Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Тарл Кэбот на Горе 1-3 - Норман Джон :: фэнтези
Всего страниц: 217
Страницы: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 :: 11 :: 12 :: 13 :: 14

     - Твоим гостем? - переспросил я.
     - Да, - выпалил Парп, посматривая вправо и влево. - До того  времени,
пока не придет пора тебя уничтожить.
     Я стоял молча.
     - Да, - повторил он, глядя на  меня,  -  пока  не  придет  пора  тебя
уничтожить.
     Он  смотрел  на  меня  сверху  вниз   в   надвигающейся   тьме   зала
царей-жрецов,  и  зрачки  его  глаз  на  мгновение  сверкнули,  ярко,  как
расплавленная медь. И я понял, что не ошибся. У него глаза не такие, как у
меня, как у других людей. Я понял, что Парп не человек.
     Снова послышался звук большого невидимого гонга, глухой, раскатистый,
отдающийся в огромной зале царей-жрецов.
     С криком ужаса Парп последний раз  дико  оглядел  зал  и  скрылся  за
спинкой трона.
     - Подожди! - закричал я.
     Но он исчез.
     Осторожно косясь на кольцо, я обошел его по периметру и  оказался  за
троном. Ни следа Парпа. Я обошел вокруг всего кольца и  снова  остановился
перед троном. Взял шлем и бросил его к  помосту.  Он  шумно  покатился  по
ступенькам. Я пересек кольцо: по-видимому, после ухода Парпа  сделать  это
можно.
     Снова прозвучал далекий гонг, и  снова  зал  царей-жрецов,  казалось,
наполнился зловещими отголосками. Это был третий удар.  Я  удивился  тому,
что Парп так испугался ударов гонга, наступления ночи.


     Я осмотрел трон и не нашел за ним ни следа двери. Однако я знал,  что
выход существует. Хоть я и не касался Парпа, но был уверен, что он так  же
осязаем и материален, как вы или я. Он просто не мог исчезнуть.
     Снаружи наступила ночь.
     Сквозь купол я видел три луны Гора и яркие звезды над ними.
     Они прекрасны.
     Повинуясь порыву, я сел на большой трон в зале  царей-жрецов,  достал
меч и положил его себе на колени.
     И вспомнил слова Парпа:
     - Пока не придет время тебя уничтожить.
     Я почему-то рассмеялся, и мой смех был смех воина Гора,  бесстрашный,
могучий, он раскатился в одиночестве и пустоте зала царей-жрецов.



                                   5. ВИКА

     Я пришел в себя от успокаивающего прикосновения губки ко лбу.
     Схватил руку, державшую губку, и обнаружил, что это рука девушки.
     - Кто ты? - спросил я.
     Я  лежал  на  спине  на  большом  каменном  возвышении,  примерно   в
двенадцать квадратных футов. Подо мной, спутанные и переплетенные, тяжелые
спальные шкуры, толстые меховые покрывала, многочисленные  простыни  алого
шелка. На возвышении разбросано также несколько желтых шелковых подушек.
     Я находился в большой комнате,  не  менее  сорока  квадратных  футов;
спальное возвышение в одной стороне, но стены не касается.  Стены  темного
камня, в них лампы. Мебель состоит главным образом из двух или трех шкафов
у стены. Окон нет. Во всем отпечаток аскетизма. Дверей нет, но  в  комнату
ведет  большой  открытый  вход,  примерно  двенадцати  футов  в  ширину  и
восемнадцати в высоту. Сквозь него виден коридор.
     - Пожалуйста, - сказала девушка.
     Я отпустил ее руку.
     Девушка хорошенькая: светлые  волосы,  цвета  летней  соломы;  волосы
прямые, падают на спину и перевязаны полоской белой ткани. Глаза голубые и
мрачные. Губы, полные  и  красные,  способные  разорвать  сердце  мужчины,
надуты; губы чувственные, слегка мятежные, слегка презрительные.
     Она склонилась у возвышения.
     За ней, на полу, сосуд из полированный бронзы, полный воды, полотенце
и горянский бритвенный нож с прямым лезвием.
     Я коснулся подбородка.
     Пока я спал, она меня побрила.
     Я вздрогнул, представив себе лезвие у горла.
     - У тебя легкое прикосновение, - сказал я.
     Она склонила голову.
     На  ней  длинное  простое  белое   платье   без   рукавов,   падающее
благородными классическими складками. Вокруг горла  изящно  обернут  белый
шелковый шарф.
     - Я Вика, - сказала она, - твоя рабыня.
     Я сел, скрестив ноги  по-горянски.  Потряс  головой,  чтобы  прогнать
остатки сна.
     Девушка встала, отнесла сосуд к раковине  в  углу  комнаты  и  вылила
воду.
     Походка у нее хорошая.
     Потом она провела  рукой  мимо  стеклянного  диска  на  стене,  и  из
скрытого отверстия полилась в раковину  вода.  Девушка  ополоснула  сосуд,
снова наполнила его водой, потом достала  из  шкафа  другое  полотенце  из
мягкой льняной ткани.  Подойдя  к  спальному  возвышению,  она  склонилась
передо мной, подняв сосуд. Я принял у  нее  сосуд  и  сначала  напился,  а
потом, поставив его  рядом,  умылся.  Вытер  лицо  полотенцем.  Она  взяла
бритвенный нож, использованное полотенце и сосуд и отошла к стене.
     Очень грациозная, очень красивая девушка.
     Снова ополоснула сосуд и поставила к стене сушить. Промыла и  вытерла
нож и положила в шкаф. Движением руки, не прикасаясь к  стене,  открыла  в
ней  небольшое  круглое  отверстие  и  бросила  туда  два   использованных
полотенца. Когда они исчезли, круглая дверца закрылась.
     Девушка вернулась к спальному возвышению и  опустилась  на  колени  в
нескольких футах от меня.
     Мы смотрели друг на друга.
     Молчали.
     Спина у нее прямая; склонившись, она опирается  на  пятки.  В  глазах
горит раздраженная ярость или бессильный гнев. Я улыбнулся ей, но  она  не
улыбнулась в ответ, посмотрела на меня сердито.


Страницы: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 :: 11 :: 12 :: 13 :: 14

Электронная Библиотека ruLib.org