Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Даосские притчи - Автор неизвестен :: философия
Всего страниц: 23
Страницы: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

- Сначала научись не моргать, - сказал ему Стремительный Вэй, - а затем 
поговорим и о стрельбе.

Цзи Чан вернулся домой, лег под ткацкий станок своей жены и стал глядеть, 
как снует челнок. Через два года он не моргал, даже если [его] кололи в 
уголок глаза кончиком шила.

[Цзи Чан] доложил об этом Стремительному Вэю, тот сказал:

- [Этого] еще недостаточно. Теперь еще научись смотреть, а потом можно [и 
стрелять]. Научись видеть малое, точно большое, туманное, точно ясное, а 
затем доложишь.

Чан подвесил к окну вошь на конском волосе и стал на нее глядеть, 
обернувшись лицом к югу. Через десять дней [вошь] стала расти [в его 
глазах], а через три года уподобилась тележному колесу, все же остальные
предметы [казались ему] величиной с холм или гору. Взял [он] лук из 
яньского рога, стрелу из цзинского бамбука, выстрелил и пронзил сердце вши,
не порвав волоса.

Доложил об этом Стремительному Вэю. Стремительный Вэй ударил себя в грудь, 
затопал ногами и воскликнул:

- Ты овладел [искусством]!

Тогда Цзи Чан понял, что во всей Поднебесной для него остался лишь один 
соперник, и задумал убить Стремительного Вэя.

Они встретились на пустыре и стали друг в друга стрелять. Стрелы их на 
полдороге сталкивались наконечниками и падали на землю, не поднимая пыли. 
Но вот у Стремительного Вэя иссякли стрелы, а у Цзи Чана осталась еще одна.
Он спустил ее, но Стремительный Вэй точно отразил стрелу колючкой 
кустарника.

И тут оба мастера заплакали, отбросили луки, поклонились друг другу до 
земли и просили друг друга считаться отцом и сыном. Каждый надкусил себе 
руку, [и кровью] поклялся никому более не передавать своего мастерства.

                                   * * *

Чжэнец-Дровосек, собирая топливо в отдаленном месте, повстречал испуганного
оленя, ударил его и убил. Боясь, что кто-нибудь заметит оленя, дровосек 
поспешил спрятать его во рву и прикрыть хворостом. Но от радости он вдруг 
забыл, где спрятал добычу, и решил, что все это случилось во сне.

По дороге [дровосек] пел о том, что с ним случилось. Песню подслушал 
прохожий и благодаря этому нашел оленя. Придя домой, он сказал своей жене:

- Дровосек во сне добыл оленя, но не знал, где он находится. Теперь же я 
его нашел. Дровосек воистину видел вещий сон. 

Жена возразила: 

- Не приснилось ли тебе, что дровосек добыл оленя? Откуда взялся дровосек? 
Поистине ты добыл оленя, значит твой сон и был вещим.

Муж ответил: 

- Зачем разбираться, кому приснилось: ему или мне? Я же добыл оленя!

Дровосек вернулся домой, но не мог примириться с потерей оленя. Той же 
ночью в вещем сне увидел он место, где спрятал оленя, и человека, который 
нашел оленя. На следующее утро дровосек отыскал приснившегося ему человека,
а затем пошел в суд спорить из-за оленя. Его послали к Наставнику мужей.

Наставник мужей сказал:

- Если [ты] сначала действительно добыл оленя, то напрасно называешь это 
сном. [Если же] на самом деле добыл оленя во сне, то напрасно называешь это
действительным. [Если] Прохожий действительно взял твоего оленя, то спорит 
с тобой из-за оленя. [Если же] его жена [правильно] говорит, что он узнал о
чужом олене во сне, тогда никто не добыл оленя. [Однако] вот доказательство
- олень. Прошу разделить его на две части и пусть услышит об этом царь Чжэн.

Царь Чжэн сказал:

- Увы! Не видел ли и [сам] судья во сне, что разделил чужого оленя?

[Царь] спросил совета у помощника. Помощник же сказал:

- [Ваш] слуга не может разобраться, сон это был или не сон. Отличить сон от
яви [могли] лишь Желтый Предок и Конфуций. Кто же их различит, [если] ныне 
нет ни Желтого Предка, ни Конфуция. Значит, можно довериться решению 
Наставника мужей.

                                   * * *

Чжуанцзы отправился повидаться с Творящим Благо, который служил советником 
в Лян. И кто-то предупредил советника:

- Идет Чжуанцзы, [он] зарится на ваш [пост].

Творящий Благо перепугался. [Целых] три дня и три ночи обыскивал [он]
страну.

Чжуанцзы явился к нему и спросил:

- Слыхал ли ты про птенца, что водится на юге и зовется Юный Феникс? От
Южного океана он летит к Северному, гнездится лишь на платане, питается 
лишь чистыми плодами, пьет лишь из сладкого источника. И вот [этот] Феникс 
пролетал над Совой, подобравшей дохлую крысу, а та, посмотрев на него 
снизу, угрожающе крикнула: "прочь!" Ныне и ты угрожающе кричишь: "прочь". 
Уж не думаешь ли отпугнуть меня от царства Лян?

                                   * * *

В свите Процветающего состояли родовитые люди. Одетые в белый шелк, они 
разъезжали в колесницах или не спеша прохаживались, посматривая [на всех] 
свысока.

Заметив Кая с Шан-горы, старого и слабого, с загорелым дочерна лицом, в
платье и шапке отнюдь не изысканных, все они отнеслись к нему презрительно 
и принялись издеваться над ним, как только могли: насмехались, обманывали 
его, били, толкали, перебрасывали от одного к другому. Но Кай с Шан-горы не
сердился, прихлебатели устали, и выдумки их исчерпались.

Тогда вместе с Каем все они взошли на высокую башню, и один из них пошутил:

- Тот, кто решится броситься вниз, получит в награду сотню золотом.

Другие наперебой стали соглашаться, а Кай, приняв все за правду, поспешил 
броситься первым. Точно парящая птица, опустился [он] на землю, не повредив
ни костей, ни мускулов.


Страницы: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org