Авторы:
Категории: |
Льюис Кэролл и загадки его текстов - Галинская И.Л. :: наука Всего страниц: 21 Страницы: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 :: 11 М.Гарднер выпустил свою "Аннотированную Алису" в 1960 г., и, как
справедливо отметила Н.М.Демурова, эта работа стала своеобразной классикой
кэрроллианы. Поэтому гарднеровская точка зрения пользуется у исследователей
немалым уважением. Так, например, американский литературовед Хэролд Блум,
фактически повторяя слова М.Гарднера, в 1987 г. заявил, что
"психоаналитические интерпретации произведений Кэрролла всегда
проваливаются, потому что они необходимо облегченные и вульгарные, а
следовательно, отвратительные" {Bloom H. Introduction // Lewis Carroll. - Р.
30.}.
Кэрролловеды, придерживающиеся историко-социологического подхода к
творчеству писателя, также высказывают самые разнообразные суждения о том,
как следует классифицировать повести о приключениях Алисы. Ян Б.Гордон
называет "Алису в Стране Чудес" "романом воспитания" (Bildungsroman), а
"Алису в Зазеркалье" рассматривает как роман о жизни и формировании
художника, "в котором воспитание ребенка неотличимо от его
существования-в-искусстве" (Kunstlerroman) {Gordon J.B. The "Alice" books
and the inctaphors of Victorian childhood // Lewis Carroll. Р.ЗО.}. Джон
Холлендер, напротив, видит в "Алисе в Зазеркалье" поиск приключений в духе
рыцарского романа {Hollander J. Carroll's guest romance // Ibid. -
P.141-151.}.
Всю прозу Кэрролла обычно либо относят к литературе английского
романтизма, либо находят в ней параллели с произведениями критических
реалистов, особенно с романами Чарлза Диккенса или с "Грозовым перевалом"
Эмили Бронте {Miller Ed. The "Sylvie and Bruno" books as Victorian novel //
Ibid. - P.61.}.
В середине XX в. тексты Кэрролла стали анализировать не только философы
и психологи, но и астрономы, физики и математики. Английский астроном Артур
Стенли Эддингтон, например, сравнил формальную структуру баллады
"Джаббервокки" из "Алисы в Зазеркалье" с областью современной математики,
известной как "теория групп", а отечественный биолог и психолог
С.Г.Геллерштейн полагал, что во всей кэрролловской "бессмыслице" кроется
какая-то тайна, разгадка которой небезразлична для науки {Геллерштейн С.Г.
Можно ли помнить будущее?//Кэрролл Л. Указ. соч. С.259.}.
На одном из недавних Всемирных философских конгрессов проводился
специальный симпозиум, посвященный кэрролловским сказкам. Философы считают,
что, наряду с Ницше и Витгенштейном, Льюис Кэрролл был одним из
провозвестников постмодернизма и постструктурализма. В качестве примера
обычно приводится знаменитая парадоксальная фраза Алисы о том, что если бы
она любила спаржу, пришлось бы есть ее, а ей это совсем не нравится.
Глава II. В ЧЕМ СМЫСЛ "СНАРКА"?
Помимо славы мастера пародии, Кэрролл стяжал славу мастера
"бессмыслицы", "нонсенса". Причем слава Кэрролла как автора стихотворных
нонсенсов {В словаре Д.Н.Ушакова сказано, что слово "нонсенс" несклоняемое,
однако русский язык развивается, и в новейших словарях мы уже видим:
"нонсенс, -а", что дает нам право употреблять его, как и в английском языке,
во множественном числе.} столь прочно установилась к настоящему времени,
полагает американский философ Питер Хит, что, возможно, уже слишком поздно
убеждать кого бы то ни было в том, что кроме нескольких отдельных случаев,
каковым является, по мнению П.Хита, стихотворение "Джаббервокки", писатель к
нонсенсу, строго говоря, никакого отношения не имеет {Heath Р. Ор. cit. -
Р.47.}.
К балладе "Джаббервокки" как к нонсенсу подходят едва ли не все
комментаторы творчества Кэрролла, ставя ее в один ряд со знаменитой его
поэмой "Охота на Снарка", которая была написана в 1874-1875 гг. Кэрролл
хотел выпустить поэму к 1 апреля 1876 г., Т.е. "к самому подходящему дню для
ее появления", но она вышла в свет несколькими днями ранее этой даты {Падни
Дж. Указ. соч. - С.101.}.
"Охота на Снарка" вызвала массу недоуменных вопросов у читателей.
Спустя двадцать лет после ее опубликования Кэрролл писал: "В чем смысл
"Снарка"? Боюсь, мне нужен был не смысл, а бессмыслица! Однако, как вы
знаете, слова означают больше, нежели мы полагаем, пользуясь ими, и поэтому
книга должна означать нечто большее, чем рассчитывал сказать автор. Поэтому,
какой бы смысл ни находили в книге, я его приветствую, в этом ее назначение"
{Цит. по: Падни Дж. Указ. соч. - С.28.}.
Поэма "Охота на Снарка" непосредственно связана с балладой
"Джаббервокки" (хотя ее персонаж Джаббервокк в поэме не упоминается),
поскольку сам Кэрролл указал, что место действия поэмы и место действия
баллады совпадают. Это "остров, который часто посещали Джубджуб и
Бандерснэтч, - несомненно тот самый, где был убит Джаббервокк", - читаем в
письме Кэрролла от 7 ноября 1875 г. к матери Гертруды Чатауэй, девочки,
которой эта поэма посвящена {Carrol L. The selected letters ... - P.65.}.
Должно быть, ни одну поэму не анализировали столь часто и разнообразно,
как "Охоту на Снарка" {См., например: Пролог переводчика // Кэрролл Л. Охота
на Снарка: Агония в восьми воплях / Пер. г англ. Кружкова Г. - Смоленск.
Страницы: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 :: 11 |