Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Хакеры, герои компьютерной революции - Леви Стивен :: наука
Всего страниц: 217
Страницы: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

   И невероятная самоуверенность, еще необтесанная опытом и не побитая
жизнью, когда казалось что сделать можно практически все, достаточно
только захотеть.
   Мы не видели большой разницы между документированными и
недокументированными свойствами систем. "Какая разница, если они позволяют
выполнять задачу?". Я помню, очень удивил преподавателя во время сдачи
зачета, написав, с целью экономии места в памяти самомодифицирующийся
программный код. Он мне начал рассказывать про "Эльбрус", где, по его
словам, был специальный бит, по которому можно было определить где
находятся данные, а где код, и что ".. на той архитектуре мой фокус не
прошел бы..". На что я гордо заявил, что "Эльбрус" вызывает не более, чем
академический интерес, и на данной системе это вполне работает.
Преподаватель был мудрым человеком, он поставил мне "зачтено", понимая что
переубедить меня, хорошо знающего техническую сторону вопроса, но, на тот
момент, ничего не понимавшего в разработке, невозможно, а тем более во
время сдачи экзамена. Жизнь, как всегда это бывает, все расставила по
своим местам сама. :)
   Это сейчас в обиходе прочно укоренились слова: постановка задачи,
бета-тестирование, бизнес-логика, этапы, планы, сроки и так далее.
   Программирование из акта творчества постепенно стало ремеслом.
   Видимо так тому и быть, потому что сколько-нибудь сложные системы
нельзя сделать иначе. Мы носим пиджаки и галстуки, но где-то в глубине
души продолжает жить это желание перейти черту и нарушить запреты, скорее
уже не из юношеского озорства, а из желания глубже познать природу вещей,
то есть сделать с системой не то что следует делать, а то что хочется:
проверить немыслимую комбинацию параметров, перед которыми идет три раза
написанное "WARNING!!!" и обрадоваться когда получается интересный (а
иногда и полезный)
   результат, неописанный в родной документации, или когда удается найти
решение трудной проблемы, в особенности когда оно небанально и красиво ,
как хороший афоризм.
   Мне хотелось бы посвятить этот перевод всем моим друзьям и знакомым, с
которыми мы когда-то вместе начинали этот путь и по которому каждый теперь
идет сам. С кем-то общаемся весьма близко, с кем-то реже, с некоторыми
пути разошлись в силу странного стечения так до конца и не выясненных
обстоятельств. Кто-то уехал и работает за рубежом. А кое-кто давно
забросил все это и неплохо занимается бизнесом, который никак не связан с
программированием и электроникой. Но та подвижность ума, отсутствие рамок
в способах познания этого мира, умение мыслить нестандартно и оригинально
по-прежнему продолжает жить с ними, помогая двигаться дальше.
   Также, я очень надеюсь на то, что кому-то эта книга поможет в выборе
того, чем заниматься всю оставшуюся жизнь.
 
   Всем привет!
 
   Лукин Алексей, 2001 год, г.Иркутск.
 
 
   Еще одно маленькое, но необходимое отступление.
   Я старался как можно более точно донести смысл и "заряд", который автор
вкладывал в свою книгу, иногда в ущерб буквальной точности перевода.
Искренне надеюсь, что это получилось, хотя кто-то может счесть такую точку
зрения некорректной. Перевод собственно жаргона, оказался делом не совсем
простым, впрочем большинство жаргонных слов непонятны носителям
оригинального английского, так что в этом плане мы почти ничего не теряем.
Да и не в жаргоне дело.
   С благодарностью приму комментарии, сообщения о замеченных неточностях
и ошибках. Это более или менее подправленная версия, но в ней мною УЖЕ
замечены ошибки, несмотря на то, что я стараюсь вычитывать текст и
исправлять его минимум трижды. С особой благодарностью будет принята
помощь человека, хорошо знающего русский язык и способного правильно
расставить запятые (это мой пожизненный крест :))
   Окончательный вариант будет со временем сконвертирован и выложен в PDF.
 
 
 
 
   Кто есть Кто: Чародеи и их Машины 
 
   Боб Альбрехт Основатель People's Computer Company. Один из тех, кто
получал интуитивное удовольствие в демонстрации компьютеров молодежи.
 
   Altair 8800 Первый микрокомпьютер, который привлек внимание железячных
хакеров. Сборка этого конструктора вынуждала изучать процесс хакерства.
После чего вы пытались понять, что с этим можно делать.
 
   Apple II Выдающийся и красивый компьютер, с дружественным интерфейсом,
созданный Стивом Возняком, невероятно успешный, который можно считать
искрой и душой процветающей промышленности (все это писалось в 1984 году,
тогда промышленность действительно процветала - пр.перев).
 
   Atari 800 Этот домашний компьютер дал хакерам, таким, например, как
Джон Харрис, прекрасную графику в компьютерных играх. Тем не менее,
компания, которая сделала ее (Atari) , не желала ни с кем делиться
принципами ее работы.
 
   Боб и Кэролин Бокс Обладатели мировых рекордов в поиске и добыче
золота. Со временем превратились в звезд программного обеспечения.
Работали на Sierra On- Line.
 
   Дуг Карлстон Адвокат, работавший в компании. Бросил это занятие, чтобы
организовать фирму Broderbund Software (на момент написания книги Prince
of Persia и Myst - два шедевра компании еще не были созданы! пр.перев.).
 
   Боб Дэвис Оставил работу в винном магазине. Стал автором бестселлера
Sierra On- Line "Улисс и Золотое Руно"
   (Ulysses and the Golden Fleece). Успех стал его крушением.


Страницы: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org