Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Москва закулисная -2 - Райкина Марина :: мемуары
Всего страниц: 137
Страницы: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 :: 11 :: 12

   - Пошел вон, дурак.
   По театрам гуляют  оговорочные  непристойности  вроде  того,  как  "князь
Волобуев, вот вам х..." (вместо "вот  вам  меч"),  вместо  "гонец  из  Пизы"
следует совсем нечто неприличное из Ганы. И в конце концов, редкий "Вишневый
сад" обходился без классической оговорки в гробовой тишине:
   - А Епиходов бильярдный х... сломал  (вместо  "Епиходов  бильярд-ный  кий
сломал").
   Причем, переходя из уст в уста, эта оговорка лишилась авторского слова  -
бильярдный.  Видимо,  в  актерском  подсознании  бильярд  никак   не   может
сочетаться с мужским половым органом.
   Правда это или легенды - теперь не скажет никто. Но театральные  предания
на оговорочные темы продолжаются.
   В театре Маяковского идет спектакль "Круг" (режиссер Татьяна  Ахрамкова).
В одной из сцен персонажи уходят, стремительно, чтобы переодеться, а  в  это
время мажордом сообщает публике: "Прошло несколько  лет".  Вместо  этого  он
почему-то говорит: "Прошло несколько дней".
   Впрочем, публике что дни, что годы - все равно. Только искушенный зритель
заподозрит здесь что-то неладное: почему это спустя много лет герои  "Круга"
не изменились - ни в лице, ни в одежде?
   Или в этом же театре много лет назад играли  "Детей  Ванюшина"  по  пьесе
Найденова. В финале дворник, которого всегда играл заслуженный или  народный
артист, сообщал героям пьесы, что "Ванюшин в саду застрелился".  И  вот  эту
"ответственную" роль дают трагику, который всю силу  своего  таланта  должен
вложить в эту реплику. Он прочувствовал и вложил:
   - Ванюшин в стрелу запилился.
   Как говорится, занавес.
   Театр  имени  Моссовета.  Спектакль  "Красавец  мужчина".  Актриса  Этель
Марголина, обращаясь к тетушке, вместо "Ах, тетя, я полюбила его  с  первого
взгляда" выпалила:
   - Ах, тетя, я полюбила его с первого раза.
   Получилась интимная вольность. Но еще дальше в этом вопросе  пошла  прима
Вера Марецкая из этой же труппы.  В  спектакле  "Рассвет  над  Москвой"  она
играла вместе с Николаем Мордвиновым.  По  ходу  пьесы  у  героев  случалась
размолвка, и героиня решала первой пойти  на  примирение.  Заходила  к  нему
обычно с такими словами: "Мужик скучает,  дай,  думаю,  зайду  первая".  Что
случилось с Верой Петровной, не знает никто, но она на одном  из  спектаклей
оговорилась:
   - Мужик скучает, дай, думаю, дам первая.
   А поскольку актриса была смешливая, брови у нее поползли домиком, и она с
трудом доиграла сцену.
   Но, как правило, на театре помнят те случайные  оговорки,  которые  потом
попадают в классичесские. Вот пример хрестоматийной оговорки.
   Театр Российской Армии. Спектакль "Ревизор". Городничий сообщает то,  что
знает зритель с малых  лет:  "Господа,  я  пригласил  вас  для  того,  чтобы
сообщить пренеприятное известие - к нам едет ревизор". И вдруг, ни с того ни
с сего  заявляет:  "Господа,  я  пригласил  вас  для  того,  чтобы  сообщить
пренеприятное известие - к нам едет... Хлестаков".
   Немая сцена. Что делать - занавес давать? Или  поблагодарить  публику  за
внимание? Самое интересное, что каждый театр  почитает  за  честь  приписать
историю с выдачей Хлестакова в первой же мизансцене себе.
   Интрига, предательски раскрытая с самого начала,  повторяется  и  по  сей
день. Так, на генеральном  прогоне  "Венецианского  купца"  во  втором  акте
Басанио - Андрей Ильин - должен сказать своей возлюбленной Порции -  Евгении
Крюковой, которая переодевается доктором права:
   - Ты доктором была? И не узнал я.
   Вместо этого Ильин выпалил:
   - Так ты был Порция? И не узнал я.
   Что происходит с артистами, когда они путают текст,  никто  объяснить  не
может. Что-то подсознательное, скорее всего.
   Театр Сатиры. Спектакль "Интервенция". Артист Клеон Протасов, исполняющий
роль парторга Черноморского флота, выходит и держит речь: "Сегодня мы должны
вспомнить  наших  погибших  товарищей   Петренко,   Лазаренко,   Нестеренко,
Назаренко и еще семьдесят пять матросов". А он на одном из спектаклей:
   -  Сегодня  мы  должны  вспомнить  наших  погибших  товарищей   Петренко,
Лазаренко, Нестеренко, Назаренко и еще семьдесят пять способов.
   Почему "способов"? О чем он думал в этот момент? А  о  чем  думал  артист
Овечкин, который простейшую реплику: "Не баба, а зверь лютый" переделал так:
"Не бас, не газ, а что-то земляное". Не спрашивайте, какое затмение нашло на
Спартака Мишулина в спектакле "Счастливцев-Несчастливцев",  когда  он  слова
"Эти чертовы следопыты" переиначил как "Эти чертовы педослиты".
   Вообще со Спартаком Мишулиным очень часто происходили  казусы.  Спектакль
"Бремя решения" про Карибский кризис. Братьев Кеннеди играют Андрей  Миронов
и Юрий Васильев. Министра обороны Макнамару -  Михаил  Державин,  а  Спартак
Мишулин выступает в роли начальника штабов американской армии. Там был такой
диалог:
   Президент Кеннеди (Миронов): "Что у вас,  Томпсон?"  -  обращается  он  к
Мишулину.
   - На пятницу назначена брам-бам-брам...
   Спартак  Мишулин  все   время   не   мог   правильно   произнести   слово
"бомбардировка". Ему посоветовали написать  это  слово  крупными  буквами  в
тетрадке, что  он  и  сделал.  Вышел,  держа  трубочку  в  руке.  На  вопрос
президента  "Что  у   вас,   Томпсон?",   развернул   ее,   хотел   прочесть
"бомбардировка", а тетрадка предательски свернулась обратно  в  трубочку.  И
история с проклятым словом повторилась. Эту сцену все ждали с ужасом.


Страницы: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 :: 11 :: 12

Электронная Библиотека ruLib.org