Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Роман 1-3 - Патни Джо Мери :: женские романы
Всего страниц: 1057

Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Мери Джо ПАТНИ

ДЕМОНИЧЕСКИЙ БАРОН
ЛЕПЕСТКИ НА ВЕТРУ
МОЯ НЕЖНАЯ ФЕЯ
МОЯ ПРЕЛЕСТНАЯ РОЗА
НЕЖНО ВЛЮБЛЕННЫЕ
ОБАЯТЕЛЬНЫЙ ПЛУТ
РОЗЫ ЛЮБВИ
ТАНЦУЯ С ВЕТРОМ
УРОКИ ЛЮБВИ


   Мери Джо ПАТНИ
   ТАНЦУЯ С ВЕТРОМ


   ONLINE БИБЛИОТЕКА  http://www.bestlibrary.ru


Анонс

   Граф Стрэтмор  отличался  неземной  красотой  и  благородством.  Выполняя
секретное  правительственное  поручение,  он  встречается   с   таинственной
женщиной, чьи красота и ум делают ее достойнейшим  противником  графа.  Леди
Катрин, то кроткая, то отважная, то безрассудная, то  нежная,  похитила  его
сердце и смутила разум...

ПРОЛОГ

Итон, зима 1794 года

   Его отослали обратно в школу сразу после  похорон.  Вряд  ли  можно  было
устроить мальчика как-то иначе, даже если он вдруг стал самым  состоятельным
ребенком в Великобритании.
   Новый лорд Стрэтмор, Люсьен Фэрчайлд, страстно желал поскорее вернуться в
Итон. Там,  среди  друзей,  он  сможет  жить  так,  как  раньше.  Он  сможет
вообразить, что ничего не случилось. Когда занятия в  школе  закончатся,  он
поедет в Эшдаун и встретит отца, маму и сестру - живых и здравствующих.
   Он, конечно, понимал, что произошло, но не  был  еще  готов  смириться  с
мыслью о необратимости смерти.
   Пока отец был  жив,  мальчик  носил  титул  виконта  Мэлдона.  Теперь  же
директор Итона при встрече называл его Стрэтмором, а слуги, принимавшие  его
багаж, шептали за его спиной: "граф-сиротка". Они были слишком  патетичными,
а этого мальчик не переносил.
   Когда Люсьен вернулся  в  пансион,  уже  вечерело.  Он  заглянул  в  свою
комнату, сбросил плащ и перчатки и отправился на поиски  своих  друзей.  Они
Жили в том же доме и обычно собирались в  комнате  Рэйфа,  самой  большой  и
самой теплой.
   Люсьен вошел без стука и увидел всех троих приятелей,  расположившихся  в
самых живописных позах вокруг камина.  Хотя  Никлас  был  виконтом,  Рэйф  -
маркизом, а Михаэль - младшим сыном герцога, титулы их  ничего  не  значили.
Это были всего-навсего "титулы  учтивости"  . А  Люсьен
стал теперь пэром Англии. Чего  бы  он  только  не  отдал,  чтобы  этого  не
произошло.
   Мальчики обернулись на шум открывшейся двери и замерли  в  молчании.  Они
уже знали печальные новости.
   Сердце Люсьена замерло. Больше всего сейчас он желал,  чтобы  его  друзья
остались прежними, и боялся, что не вынесет ни слишком  бурного  сочувствия,
ни необычно бережного отношения к себе. Мальчик впервые почувствовал тоску и
одиночество, которые, он уже понял это, останутся с  ним  на  всю  жизнь.  И
теперь только эти трое могли вернуть ему прежний мир.
   Никлас первым, отложив в сторону книгу, встал навстречу  Люсьену.  В  его
жилах текла цыганская кровь, поэтому он был откровеннее в  проявлении  своих
чувств. Никлас подошел к Люсьену, обнял его за плечи и подвел к огню.
   - Рад тебя видеть. Ты как раз вовремя. Сейчас будем жарить сыр, -  сказал
он.
   Люсьен почувствовал, что вновь возвращается к  жизни.  За  последние  две
недели он не раз ловил себя на мысли, что ощущает себя тоже мертвым.
   Люсьен опустился па ковер около камина. Мальчики отложили  книги  и  сели
вокруг. Они насаживали кусочки сыра на длинные вилки,  жарили  их  на  огне,
намазывая затем па хлеб. Комната наполнялась аппетитными запахами.  Чудесный
ужин в холодный, дождливый вечер.
   Беседа  текла  как  обычно.  Мальчики  обсуждали  школьные  происшествия,
случившиеся в отсутствие Люсьена. Люсьен боялся, что не сможет произнести ни
слова. Комок стоял в горле. Но прошло совсем немного времени, и он включился
в разговор. Казалось, камень свалился у него с души. Он вдруг  с  удивлением
понял, что голоден. Впервые после того, как случилось несчастье, он  подумал
о еде.
   Когда с сыром было покончено, Рэйф сказал:
   - Я был в городе и раздобыл там кое-что для твоей коллекции, Люс.  Думаю,
эта штука тебе понравится.
   Он встал, подошел к своему столу и  вернулся,  держа  в  руках  маленький
предмет.
   Это была заводная механическая игрушка -  черепаха,  на  панцире  которой
сидела крохотная бронзовая русалочка.  На  какое-то  время  печаль  уступила
место любопытству.
   - А панцирь у нее настоящий, правда? - спросил он, взяв игрушку  в  руки.
Мальчик перевернул черепаху, потом завел пружину и опустил игрушку на пол.
   Черепаха осторожно двинулась вперед. Она катилась на маленьких колесиках,
будто она и в самом деле была живой, а русалочка, сидящая на панцире, махала
ручкой, посылая мальчикам воздушные поцелуи.
   Люсьен улыбнулся, но только на мгновение. Тоска  снова  охватила  его,  а
глаза наполнились слезами. Первую механическую игрушку подарил Люсьену отец.
Он научил его конструировать эти любопытные  механизмы.  Его  отец,  который
сейчас покоился в фамильном склепе в  Эшдауне.  Его  отец,  чьего  смеха  он
больше никогда не услышит. Люсьен сдержал слезы. Ах, если бы он мог  попасть
в сказочную страну, где живут русалки и где никто никогда не умирает.
   - Ты уверен, Райф, что хочешь  расстаться  с  этой  игрушкой,  -  спросил
Люсьен, когда ему наконец удалось взять себя в руки. - Я  никогда  не  видел
ничего подобного.
   - Если мне захочется на нее посмотреть, я знаю,  куда  пойти,  -  ответил
Рэйф с улыбкой.



Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org