Авторы:
Категории: | Роксолана - Загребельный П.А. :: история Всего страниц: 295 Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 Павел Архипович ЗАГРЕБЕЛЬНЫЙ
РОКСОЛАНА
Исторический роман
Художник Маргарита Лохманова
Книга первая
ВОЗНЕСЕНИЕ
Перевод с украинского Изиды Зиновьевны Новосельцевой
________________________________________________________________
ОГЛАВЛЕНИЕ:
МОРЕ
ИБРАГИМ
РОГАТИН
ОТАРА
ВАЛИДЕ
КНИГА
СУЛЕЙМАН
МАХИДЕВРАН
ХУРРЕМ
КОЛОННА
РЕКА
ХАМАМ
ЛЕСТНИЦА
АИСТЕНОК
КОЛОДЕЦ
ОСТРОВ
ПЛАТЬЕ
ВЛАСТЬ
ВИЗИРЬ
СВАДЬБА
ПОХМЕЛЬЕ
ЖЕНЩИНА
ГАСАН
МНОГОТРУДЬЕ
ТРЯСИНА
ГАРЕМ
КУЧУК
ВРАТА
ЧАРЫ
ЗОВ
________________________________________________________________
МОРЕ
О бiле камiння серце посiчу...
П. Тїыїчїиїнїа
Назвали его Черным, ибо черная судьба его, и черные души на нем, и
дела тоже черные. Кара Дениз - Черное море.
На Чорному морi на бiлому каменi
Ясненький сокiл жалiбно квилить-
проквиля†.
Смутно себе ма†, на Чорне море
спильна погляда†.
Що на Черному морю недобре ся
почина†.
Що на небi усi звiзди потьмарило,
Половину мiсяця в хмари вступило,
А iз низу буйний вiтер повiва†,
А по Черному морю супротивна
хвиля встава†...
Не вздымалась злосупротивная волна навстречу турецкой кадриге*, море
было тихое, ветер начинался ежедневно после захода солнца, дул всю ночь с
берега, но вода от него лишь слегка морщинилась, к утру же залегала
мертвая тишина на воде и в воздухе, и только после полудня задувал с моря
свежий ветерок, поворачивал за солнцем, точно гонясь за ним, и умирал к
вечеру вместе с солнцем.
_______________
* Кїаїдїрїиїгїа - галера.
Так и состязались здесь извека два ветра - один с сущи, другой с моря
- и летели над водами дальше, дальше, в беспредельность.
Кадрига кралась вдоль берега, не решаясь выйти на широкий простор
этого переполненного водами исполинских славянских рек моря, непроглядного
в глубинах, таинственно-неприступного, черного, как шайтан, Кара Дениз...
Три паруса - один красный, два зеленых - едва надувались, кадригу
гнали вперед своими веслами галерники, на двадцати шести лавках по четыре
гребца, голые до пояса, бритоголовые, в кандалах, прикованные к толстенной
цепи, змеившейся по дну кадриги. Ни выпрямиться, ни места переменить,
спали и ели посменно на своих лавицах, волны били в них, солнце жгло,
ветер рвал тело, пот заливал глаза, а вдоль помоста, проложенного над
галерниками, бегал с канчуком евнух-потурнак - ключник, похожий на старого
вола, евнух, наделенный силой тоже чуть ли не воловьей, в высокой чалме, в
расхристанном шелковом халате, тряс жирной грудью, кричал до пены на
губах, подгоняя гребцов, а они и сами с каждым взмахом весел, словно
бросая в проклятую воду не только весла, но и всю свою силу, выдыхали из
себя дико, с ненавистью: <Г-гик! Р-рык! Г-гик! Р-рык!>
Хоча й би си톆 море розiграло,
Хоча й би турецький корабель розiрвало...
На демене-корме - натянут от солнца и непогоды навес из полосатого -
болого с синим - египетского полотна. Старый Синам-ага, страдая от хворей,
устало поглядывает на шестерых, прикованных друг к другу, красивых молодых
чернооких женщин в железных ошейниках. Кто может измерить всю глубину
отчаяния старого Синам-аги, который был вынужден заковать в жестокое
железо эти молодые тела, полные отчаянья еще большего! Все они похищены и
пленены, а две из них еще и оторваны от грудных младенцев, все проданы на
невольничьем торге в Кафе, почти нагими брошены на кадригу (пусть свежий
ветер Кара Дениза золотит их молодые влекущие тела), скованы железом,
чтобы спасти их от отчаянья и от нечестивых попыток найти себе смерть в
волнах. Кадрига крадется вдоль берега, пробивается все дальше и дальше на
юг, к благословенным землям Анатолии, к Босфору, к священному Стамбулу,
где этих молодых чужестранок уже ждут в гаремах. Сказано у поэта: <Бери
чаще новую жену, чтобы для тебя всегда длилась весна. Старый календарь не
годится для нового года>. И старые глаза Синам-аги, утомленные суетой и
несовершенством мира, отдыхают на гибких белых телах полонянок. И хоть не
подобает правоверному созерцать греховную женскую наготу, так пусть хоть
глаза старого Синам-аги утешаются в пути созерцанием славянских рабынь,
коли уж тело немощно. Ибо сказано: <Аллах хочет облегчить вам; ведь
сотворен человек слабым>. Да и что ему, старому Синам-аге, эти шесть
пленниц? Может, он и взял их на кадригу разве что для отдохновения очей
своих? Вез же в Стамбул, на знаменитый Бедестан, где продаются самые
дорогие под луной рабы, молодую белотелую девчушку с волосами червонного
золота, отливающими огнем потусторонним, пятнадцатилетнюю, дерзкую,
непокорную и - о всемогущество аллаха единого и милосердного! - смешливую
и беззаботную!
Девчушка не закована в железо, не прикована ни к кадриге, ни к
несчастным своим подругам, не светит она нагим телом, а укутана заботливо
в шелка, чтобы тело ее не утратило нежности; жилистый евнух-суданец,
посвященный в непостижимое искусство древнего Мисра*, натирает девчушку
какими-то благовониями, расчесывает ее золотые волосы, а она то шаловливо
подставляет себя под это чужеземное лелеянье, то увертывается и летит к
борту кадриги так, словно собирается утопиться, и Синам-ага, от ярости
меняясь в лице, топает ногами, пронзительно кричит на евнуха, призывая на
него страшнейшие кары земные и небесные за недосмотр, а девчушка
подпрыгивает-вытанцовывает у самого борта, еще пуще изводя старого агу, да
еще и припевает:
Нехай щуки …дять руки,
А плотицi - бiле лице,
Нехай нелюб не любу†,
Бiле лице не цiлу†,
Нехай пiсок очi точить,
Нехай нелюб не волочить...
Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 |