Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Поэт - Фазиль Искандер :: драма
Всего страниц: 44

Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

   ФАЗИЛЬ ИСКАНДЕР
   ПОЭТ
 
   Повесть
   ВСЕМ ИЗВЕСТНЫЙ И НИКОМУ НЕ ВЕДОМЫЙ
 
   Юрий Сергеевич Волков был романтическим поэтом, и  притом  очень  та-
лантливым.
   Однако стихи его редко печатали, и в сорок пять лет у него не было ни
одной книги. Речь идет о блаженных временах блаженного Брежнева. У  Юрия
Сергеевича было хроническое свойство раздражать  начальство.  Раздражать
всем - голосом, стихами, внешностью.
   Начнем с голоса. Как известно, с  глупыми  говорят,  как  с  глухими,
громким голосом. Возможно, наш поэт бессознательно  убедился,  что  этот
мир глуп и в нем надо очень громко говорить.
   У него был голос громовержца. Даже во время застольной беседы он  го-
ворил яростно и громко, как революционный оратор с трибуны. Если  друзья
делали ему замечания, он с некоторой самоиронией рассказывал о том,  что
в юности над ним шефствовал последний поэт-акмеист. Старик был так глух,
что приходилось кричать ему в ухо. С тех пор он привык так говорить.
   Когда он читал стихи в ресторане, а обычно он там их и читал,  немед-
ленно являлся метрдотель и пытался выяснить, чем вызван скандал. Если он
до его прихода успевал прочитать стихи. А если не успевал, то, что бы ни
говорил метрдотель, он продолжал их читать, пока они не кончались.  Мощь
его голоса и могучая внешность производили неотразимое впечатление, осо-
бенно на незнакомых людей.
   Однажды в жаркий летний день мы сидели с ним в незнакомом ресторане.
   - Официант! - крикнул он. - Виски с айсбергом!
   Официант был так потрясен его уверенным голосом, что растерянно отве-
тил:
   - Извините, айсберги еще не завезли.
   Его стихи раздражали литературное начальство тем, что не были ни  со-
ветскими, ни антисоветскими. Они были написаны так, как будто социальная
жизнь вообще не существует. Это злило еще и  тем,  что  невозможно  было
конкретно указать на какие-то строчки, которые надо убрать  или  переде-
лать, чтобы стихотворение было достаточно приемлемо для советской  влас-
ти.
   Кое-как все это можно было бы простить, если бы поэт был какой-то бо-
жий одуванчик, далекий от действительности. Изливаясь  мощной  энергией,
стихи его были полны примет места и времени, примет всех  краев  России,
где он побывал, и - неслыханная наглость - примет всех краев Европы, где
он явно не бывал.
   Это уж они знали точно. Кроме того, там были всемирные названия сига-
рет, напитков, гостиниц, городов и даже бесчисленных островов  Средизем-
номорья, словно он на яхте с другом-миллионером, лениво прихлебывая джин
с тоником, пришвартовывался к ним, точнейшие названия предметов интимно-
го женского туалета и так далее и тому подобное.
   А язык! Словарь филологов и шпаны, фальцовщиков и астраханских  рыба-
ков, староверов и физиков, тюркизмы, украинизмы, с размаху вброшенные им
в русскую речь, где они, мгновенно русея, свободно плавали, как в родном
море!
   Да, язык у него был богат, но он терпеть не мог выдуманные слова.  Он
считал Маяковского великим поэтом за его любовную лирику,  но  изображал
преувеличенный ужас, когда речь заходила о его словотворчестве. Он  счи-
тал это безумным кривляньем. Из всех словообразований Маяковского  приз-
навал только одно - "выжиревший":
   Как выжиревший лакей на засаленной кушетке.
   - Здесь это слово уместно, - говорил он. - Оно хорошо  передает  дли-
тельность пребывания лакея на кушетке. Но с другой стороны, какой  барин
позволит лакею долго лежать на кушетке? Разве что Обломов.
   Да, его богатый язык никогда не поворачивался против советской  влас-
ти, но и никогда не пытался лизнуть ее.
   Начальству было решительно непонятно, как с ним быть. В то  же  время
он одинаково свободно общался с упертыми державниками и с  непримиримыми
диссидентами. Идея исторического величия России ему  была  не  чужда,  и
державники ждали, когда он дозреет до мысли, что  за  это  величие  надо
драться закатав рукава. Но он закатывать рукава не спешил, ибо под вели-
чием России подразумевал ее культуру.
   Точно так же ошибались и диссиденты. Видя обилие примет западной жиз-
ни в его стихах, они считали, что он вскоре дозреет до  западничества  и
станет диссидентом. Но и этого не случилось.
   По поводу подозрений в нелояльности он  написал  шутливую  эпиграмму,
которую действительно нельзя было напечатать:
   Подсолнух следит за солнцем.
   Ромашка следит за подсолнухом.
   Я слежу за ромашкой.
   Цензура следит за мной.
   Наконец рукопись его стихов в одном  издательстве  передали  критику,
известному - да что известному! - главнейшему расшифровщику  антисоветс-
кого подтекста! Тот долго изучал стихи нашего поэта и наконец написал на
них обширную рецензию, которую почему-то в редакцию  прислал  по  почте.
Этого с ним никогда не случалось. Обычно он  свои  расшифровки  приносил
сам, чтобы лично упиваться удивлением работников редакции своей  безоши-
бочной угадчивостью.
   На этот раз работники издательства не успели удивиться его рецензии в
виде письма, как вынуждены были поразиться ее содержанию.
   Автор рецензии писал, что тщательный анализ стихов  показал:  антисо-
ветский подтекст в них, безусловно, существует, но он так разросся,  что
отделился от текста и ведет автономное существование - по-видимому, там,
где его хранит автор.



Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org