Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
В заколдованном лесу - Нарсежак Буало :: детектив
Всего страниц: 23

Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

   Буало Нарсежак.
   В заколдованном лесу



 Перевод с французского Алексея Дроздовского.
 Сканирование и проверка Несененко Алексей tsw@inel.ru 5.2.1999


     Замок Мюзияк,
     7 ноября 1818 года.

     "Это мое завещание, через несколько  дней я поставлю последнюю  точку в
моей печальной судьбе и  меня больше не станет. Эти строки я  пишу в здравом
рассудке, и, клянусь честью, что события, которые я вознамерился пересказать
и  свидетелем  которых  невольно  стал,  происходили  именно  нижеизложенным
образом. Если бы их можно было хоть как-то истолковать рассудком, то я бы не
был  доведен до такой, увы, печальной крайности. Да  простит меня Всевышний,
вняв  тому, что я, по крайней мере, не  предал своей клятвы и возвратил моим
предкам,  графам  де  Мюзияк,  их  родовое  имение,  из  которого  они  были
несправедливо  изгнаны,   и  где  я  нашел  свою  могилу.  Посему  тем,  кто
познакомится  с  этими  зловещими записками,  -  моим дальним родственникам,
судейским и,  кто  знает, быть может, эрудитам грядущего столетия - я все же
должен дать несколько предварительных разъяснений.
     Я, Пьер Орельен де Мюзияк дю Кийи, являюсь последним потомком по прямой
линии графов де  Мюзияк, ведущих свою родословную, хотя это и  не точно, еще
со  времен до начала религиозных войн. Наш родовой замок Мюзияк был выстроен
моим  предком, благородным  Орельеном дю  Кийи, в  благословенный 1632  год.
Стоит мне только окинуть взглядом стены моего кабинета, в котором я нахожусь
в  данный момент,  и я вижу  всех,  кто в свое  время обитал в нашем родовом
гнезде. Вот Пьер  де Мюзияк - друг маршала де Тюренна, а вот Эдуард и Пьер -
советники  в парламенте Бретани,  и, наконец, Жак Орельен  - мой  несчастный
отец,  лейтенант  полка  Королевы, гильотинированный в  1793  году  -  ровно
двадцать  пять лет тому назад. Моей бедной матери  все же  удалось вместе со
мной  бежать в Англию, где я и воспитывался неподалеку от белых скал  Дувра.
Иногда  она брала меня за  руку  и вела  через  ланды  (1) к  крайней  точке
какого-нибудь мыса и там, указывая пальцем в сторону  нашей  страны, похожей
на  нависающее над  волнами облачко,  страстно взывала ко  мне "Обещайте мне
вернуться  туда,  вырвать  замок из  рук  самозванцев  и предать  погребению
останки  графа -  вашего  отца  - в  склепе  часовни, рядом с  останками его
предков. Ради меня!.."
     Моя  бедная мать  поднимала  к небу глаза, полные  слез, уже не в силах
закончить фразу Мы  оба возвращались  взволнованными до глубины  души, и моя
решимость  внять ее призывам с каждым  днем все  возрастала.  Да, я уеду  во
Францию  сразу  же по достижении  возраста, в  котором смогу отстаивать свои
права. Между  тем я изо  всех сил старался закалить свой дух,  читая  затаив
дыхание возвышенные произведения своего соотечественника - графа Шатобриана;
его "Ренэ" стал  моей  духовной книгой.  Увы!  Не  был ли  я,  подобно Ренэ,
обречен, будучи существом  особым, на  те же ужасные испытания и трагическую
любовь? Впрочем, пока еще рано рассказывать о Клер...
     Итак,  я рос  одиноким и диким  на  берегу океана, через который иногда
докатывались  грохот   битв  и  звон  набата,  возвещавшие   всей  Европе  о
приближении  Узурпатора.  Иногда  нас навещали  эмиссары  с потерянной  нами
родины. Они заезжали к  нам в промежутке между своими разъездами то вандеец,
приехавший  просить  о  субсидиях,  то  бретонец, уклоняющийся  от  воинской
повинности. При  свете свечи, за скромным ужином, они рассказывали новости о
нашем  замке.  Со  времен нашего  изгнания  замок Мюзияк уже  дважды  сменил
хозяев, и  оба раза его  новых  владельцев постигла  трагическая и  страшная
участь. Что  касается  первого  - члена Конвента,  то  он  покончил с собой,
второй же - скупщик национальных ценностей - просто  сошел с ума.  Крестьяне
видели в этом карающую руку Господа, да и мы сами были склонны думать именно
так - ведь все знали, что эти  безбожники сровняли  нашу  часовню с  землей.
"Это  месть  наших предков", -  утверждала  моя  мать,  которая  с  каким-то
неистовым увлечением  зачитывалась тогда книгами  Левиса (2), Матюрэна (3) и
Байрона. И вот эта столь набожная женщина  взывала  к  бретонским  святым  -
Ронану, Жальдасу, Корантену и Тюгдваллу (4) с такой страстью, что ее молитвы
походили скорее на проклятия.
     Незадолго до падения  Бонапарта и его краха в 1815 году моя бедная мать
заболела. В ее  переполненном воспоминаниями, сожалениями  и  химерами мозгу
что-то, должно быть, надломилось, так как она утратила способность  ходить и
временами бредила.  Реставрация Бурбонов дала мне возможность  вернуться  во
Францию, однако  я не мог  бросить  мою  бедную мать, которой дорожил больше
жизни, а о том,  чтобы взять ее с собой, не могло быть и речи. Смирившись, я
решил ждать ее кончины, пребывая в состоянии такой глубокой печали, что даже
не  в силах описать ее. Доходившие из Мюзияка новости  умножали мою  печаль,
некий  Луи  Эрбо  -  свежеиспеченный имперский барон  -  откупил  наш замок.
Поговаривали,  что он  несметно богат. Так  как же мне,  с  моими  скромными
средствами, удастся убедить этого выскочку возвратить землю славных предков?
Разумеется,  я мог бы заполучить часть пресловутого эмигрантского миллиарда,
так сильно занимавшего газеты того времени. Но  для  этого  мне  пришлось бы
интриговать при дворе, а ведь в  ту пору я находился на чужбине, прикованный
к  постели умирающей  матери.  О  Всевышний,  как  я вслед  за  матерью стал
докучать  тебе  своими  мольбами!  Как  я  просил  тебя  либо  излечить  мою
родительницу,  либо же дать нам возможность обоим  умереть друг подле друга!
Как я заклинал тебя в моменты  помутнения рассудка уничтожить  эту проклятую
семью Эрбо, которая вследствие какого-то странного психического расстройства
моего переутомленного разума превращалась в образ торжествующего беззакония.



Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org