Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Одиссея - Гомер :: история
Всего страниц: 139

Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

                 Так отвечала ему совоокая дева Афина:
                "Я на вопросы твои с откровенностью полной отвечу:
 180 Имя мне – Мент; мой отец – Анхиал многоумный, и этим
        Рад я всегда похвалиться; а сам я владыка тафосцев
        Веслолюбивых, приехал в своем корабле со своими;
        По винно-чермному морю плыву к чужеземцам за медью
        В город далекий Темесу, а еду с блестящим железом.
 185 Свой же корабль я поставил под склоном лесистым Нейона
        В пристани Ретре, далеко от города, около поля.
        С гордостью я заявляю, что мы с Одиссеем друг другу
        Давние гости. Когда посетишь ты героя Лаэрта,
        Можешь об этом спросить старика. Говорят, уж не ходит
 190 Больше он в город, но, беды терпя, обитает далеко
        В поле со старой служанкой, которая кормит и поит
        Старца, когда, по холмам виноградника день пробродивши,
        Старые члены свои истомив, возвращается в дом он.
        К вам я теперь: говорили, что он уже дома, отец твой.
 195 Видно, однако же, боги ему возвратиться мешают.
        Но не погиб на земле Одиссей богоравный, поверь мне.
        Где-нибудь в море широком, на острове волнообъятом,
        Он задержался живой и томится под властью свирепых,
        Диких людей и не может уйти, как ни рвется душою.
 200 Но предсказать я берусь – и какое об этом имеют
        Мнение боги и как, полагаю я, все совершится,
        Хоть я совсем не пророк и по птицам гадать не умею.
        Будет недолго еще он с отчизною милой в разлуке,
        Если бы даже его хоть железные цепи держали.
 205 В хитростях опытен он и придумает, как воротиться.
        Ты же теперь мне скажи, ничего от меня не скрывая:
        Подлинно ль вижу в тебе пред собой Одиссеева сына?
        Страшно ты с ним головой и глазами прекрасными сходен.
        Часто в минувшее время встречались мы с ним до того, как
 210 В Трою походом отправился он, куда и другие
        Лучшие из аргивян на судах крутобоких поплыли.
        После ж ни я с Одиссеем, ни он не встречался со мною".
                Ей отвечая, сказал рассудительный сын Одиссеев:
                "Я на вопрос твой, о гость наш, отвечу вполне откровенно:
 215 Мать говорит, что я сын Одиссея, но сам я не знаю.
        Может ли кто-нибудь знать, от какого отца он родился?
        Счастлив я был бы, когда бы родителем мне приходился
        Муж, во владеньях своих до старости мирно доживший.
        Но – между всеми людьми земнородными самый несчастный –
 220 Он мне отец, раз уж это узнать от меня пожелал ты".
                 Снова сказала ему совоокая дева Афина:
                 "Видно, угодно бессмертным, чтоб не был без славы в
грядущем
       Род твой, когда вот такого, как ты, родила Пенелопа.
        Ты ж мне теперь расскажи, ничего от меня не скрывая:
 225 Что за обед здесь? Какое собранье? Зачем тебе это?
        Свадьба ли здесь или пир? Ведь не в складчину ж он происходит.
        Кажется только, что гости твои необузданно в доме
        Вашем бесчинствуют. Стыд бы почувствовал всякий разумный
        Муж, заглянувший сюда, поведенье их гнусное видя".
 230         Снова тогда Телемах рассудительный гостю ответил:
                 "Раз ты, о гость мой, спросил и узнать пожелал, то узнай
же:
       Некогда полон богатства был дом этот, был уважаем
        Всеми в то время, когда еще здесь тот муж находился.
        Нынче ж иное решенье враждебные приняли боги,
 235 Сделав его между всеми мужами невидимым глазу.
        Менее стал бы о нем сокрушаться я, если б он умер,
        Если б в троянской земле меж товарищей бранных погиб он
        Или, окончив войну, на руках у друзей бы скончался.
        Был бы насыпан над ним всеахейцами холм погребальный,
 240 Сыну б великую славу на все времена он оставил.
        Ныне же Гарпии взяли бесславно его, и ушел он,
        Всеми забытый, безвестный, и сыну оставил на долю
        Только печаль и рыданья. Но я не об нем лишь едином
        Плачу; другое мне горе жестокое боги послали:
 245 Первые люди по власти, что здесь острова населяют
        Зам, и Дулихий, и Закинф, покрытый густыми лесами,
        И каменистую нашу Итаку, – стремятся упорно
        Мать принудить мою к браку и грабят имущество наше.
        Мать же и в брак ненавистный не хочет вступить и не может
 250 Их притязаньям конец положить, а они разоряют
        Дом мой пирами и скоро меня самого уничтожат".
                В негодованьи ему отвечала Паллада Афина:
                 "Горе! Я вижу теперь, как тебе Одиссей отдаленный
        Нужен, чтоб руки свои наложил на бесстыдных пришельцев.
 255 Если б теперь, воротившись, он встал перед дверью домовой
        С парою копий в руке, со щитом своим крепким и в шлеме, –
        Как я впервые увидел героя в то время, когда он
        В доме у нас на пиру веселился, за чашею сидя,
        К нам из Эфиры прибывши от Ила, Мермерова сына:
 260 Также и там побывал Одиссей на судне своем быстром;
        Яда, смертельного людям, искал он, чтоб мог им намазать
        Медные стрелы свои. Однако же Ил отказался
        Дать ему яду: стыдился душою богов он бессмертных.
        Мой же отец ему дал, потому что любил его страшно.



Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org