Авторы:
Категории: | Убить пересмешника - Харпер Ли :: драма Всего страниц: 109 Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 Харпер Ли.
Убить пересмешника
Перевод с английского Н. Галь и Р. Облонской
OCR: Dutum http://www.dutum.narod.ru/
* ЧАСТЬ I *
Юристы, наверно, тоже когда-то были детьми.
Чарлз Лэм
Глава 1
Незадолго до того, как моему брату Джиму исполнилось тринадцать, у него
была сломана рука. Когда рука зажила и Джим перестал бояться, что не сможет
играть в футбол, он ее почти не стеснялся. Левая рука стала немного короче
правой; когда Джим стоял или ходил, ладонь была повернута к боку ребром. Но
ему это было все равно - лишь бы не мешало бегать и гонять мяч.
Через несколько лет, когда все это было уже дело прошлое, мы иной раз
спорили о событиях, которые к этому привели, Я говорила: все пошло от Юэлов,
но Джим - а он на четыре года старше меня - уверял, что все началось гораздо
раньше. Началось с того лета, когда к нам приехал Дилл, сказал он - Дилл
первый придумал выманить из дому Страшилу Рэдли.
Я сказала, если добираться до корня, так все пошло от Эндрю Джексона.
Если б генерал Джексон не прогнал индейцев племени Ручья вверх по ручью,
Саймон Финч не приплыл бы на своей лодке вверх по Алабаме - и что бы тогда с
нами было? Людям взрослым уже не пристало решать спор кулаками, и мы пошли и
спросили Аттикуса. Отец сказал, что мы оба правы.
Мы южане: насколько нам известно, ни один наш предок не сражался при
Гастингсе, и, признаться, кое-кто в нашей семье этого стыдился. Наша
родословная начинается всего лишь с Саймона Финча, он был лекарь и завзятый
охотник родом из Корнуэлла, ужасно благочестивый, а главное - ужасный
скряга. Саймону не нравилось, что в Англии людям, которые называли себя
методистами, сильно доставалось от их более свободомыслящих братьев; он тоже
называл себя методистом, а потому пустился в дальний путь: через
Атлантический океан в Филадельфию, оттуда в Ямайку, оттуда в Мобил и дальше
в Сент-Стивенс. Памятуя, как сурово Джон Уэсли осуждал многоглаголание при
купле-продаже, Саймон втихомолку нажил состояние на медицине, но при этом
опасался, что не сможет устоять перед богопротивными соблазнами - начнет, к
примеру, рядиться в золото и прочую мишуру. И вот, позабыв наставление
своего учителя о тех, кто владеет людьми как орудиями, он купил трех рабов и
с их помощью построил ферму на берегу Алабамы, миль на сорок выше
Сент-Стивенса. В Сент-Стивенс он вернулся только однажды, нашел себе там
жену, и от них-то пошел род Финчей, причем рождались все больше дочери.
Саймон дожил до глубокой старости и умер богачом.
Мужчины в нашей семье обычно так и оставались на ферме Саймона
"Пристань Финча" и выращивали хлопок. Хоть "Пристань" и выглядела скромно
среди окружавших ее поистине королевских владений, но давала все, что нужно
для независимого существования; только лед, муку да одежду и обувь привозили
пароходом из Мобила.
Распря между Севером и Югом, наверно, привела бы Саймона в бессильную
ярость, ведь она отняла у его потомков все, кроме земли; однако они остались
земледельцами, и лишь в двадцатом веке семейная традиция нарушилась: мой
отец Аттикус Финч поехал в Монтгомери изучать право, а его младший брат
поехал в Бостон изучать медицину. На "Пристани Финча" осталась одна только
их сестра Александра; она вышла замуж за тихоню, который целыми днями лежал
в гамаке у реки и гадал, не попалась ли уже рыба на его удочки.
Закончив ученье, мой отец вернулся в Мейкомб и занялся адвокатской
практикой. Мейкомб-это окружной центр милях в двадцати к востоку от
"Пристани Финча". В здании суда у Аттикуса была контора, совсем пустая, если
не считать вешалки для шляп, плевательницы, шахматной доски да новенького
Свода законов штата Алабама. Первые два клиента Аттикуса оказались
последними, кого повесили в мейкомбской окружной тюрьме. Аттикус уговаривал
их признать себя виновными в непредумышленном убийстве, тогда великодушный
закон сохранит им жизнь; но они были Хейверфорды, а кто же в округе Мейкомб
не знает, что все Хейверфорды упрямы как ослы. У этих двоих вышел спор с
лучшим мейкомбским кузнецом из-за кобылы, которая забрела на чужой луг, и
они отправили кузнеца на тот свет, да еще имели неосторожность сделать это
при трех свидетелях, а потом уверяли, что так этому сукину сыну и надо, и
воображали, будто это их вполне оправдывает. Они твердили, что в убийстве с
заранее обдуманным намерением не виновны, и Аттикус ничем не мог им помочь,
кроме как присутствовать при казни, после чего, должно быть, он и проникся
отвращением к уголовным делам.
За первые пять лет жизни в Мейкомбе Аттикус не столько занимался
адвокатской практикой, сколько практиковался в строгой экономии: все свои
заработки он вложил в образование младшего брата. Джон Хейл Финч был на
десять лет моложе моего отца и решил учиться на врача как раз в ту пору,
когда хлопок так упал в цене, что его и выращивать не стоило; потом Аттикус
поставил дядю Джека на ноги и вздохнул свободнее. Он любил Мейкомб, он был
плоть от плоти округа Мейкомб, знал всех здешних жителей, и они его знали; а
благодаря стараниям Саймона Финча Аттикус был если не в кровном родстве, так
в свойстве чуть ли не со всеми семействами города.
Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 |