Авторы:
Категории: | Брак во спасение - Гамильтон Диана :: женские романы Всего страниц: 55 Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 Диана Гамильтон Брак во спасение ГЛАВА ПЕРВАЯ Джуд Мескал прошел через канцелярию в свой кабинет, и Клео в который раз отметила про себя его кошачью походку. Злобный, надменный, властный кот. Она слыхала и другие определения, относимые на счет президента банка "Мескал-Слейц": холодный, отстраненный, вселяющий ужас. Но должность личного помощника самого могущественного человека в самом престижном торговом банке Сити давала много преимуществ, главное из которых - неу- язвимость. Джуд Мескал не пугал ее - редкая няня боится своих питомцев, она их слишком хорошо знает. Клео так и относилась к нему - как к труд- ному, но талантливому ребенку. В то утро он явился в банк раздраженным, что, к счастью, случалось с ним крайне редко; Клео поняла это, со спокойной полуулыбкой заметив, как съежилась за столом секретарша Джуда Дон Гудэл. Наблюдая, как степенная, средних лет женщина втягивает голову в плечи, стараясь стушеваться, Клео на миг позабыла о собственных проблемах. Джуд остановился у тяжелой, гладко отполированной двери, ведущей в святая святых, его кабинет. Он никого не одарил традиционным утренним прохладным приветствием. Нахмуренные брови сошлись в одну линию и черной тучей нависли над пронзительной синевой его глаз, волевой профиль выда- вал внутреннее напряжение, - весь его облик свидетельствовал о дурном расположении духа. - Клео, сегодня я никого не принимаю. Отмените все встречи. Вы поня- ли? Этот хриплый, с металлическими нотками голос нагонял страх даже на председателя правления, и тот робел, как пятилетний ребенок на первом в жизни школьном уроке. - Разумеется, мистер Мескал. Клео наклонила платиновую головку и почувствовала, как безукоризненно подстриженные кончики ее гладких волос защекотали алебастровую кожу ее узкого лица, скрывая лукавую улыбку, заигравшую на полных губах. Похоже, денек будет веселый. - И принесите материалы по холдинговым химическим компаниям. Он резко развернулся на каблуках и устремил стальной взгляд синих глаз на окаменевшую за столом Дон Гудэл. - Если позвонит кто-нибудь из Первого объединения, меня нет ни для кого из них до назначенного на завтра официального обеда. Вам ясно, мис- сис Гудэл? В ответ Дон только сдавленно пискнула, но тут раздался голос Клео, мягкий и вкрадчивый: - Ходят слухи, Первое объединение занимается сбором сведений о нас. Не означает ли завтрашний обед попытку прибрать нас к рукам? Она не смогла отказать себе в удовольствии отпустить колкость и уви- дела, как напряглись мышцы его плеч под темным шелком сорочки и мягкой тканью пиджака, но затем рот искривился в едкой усмешке: - Никто не в состоянии прибрать к рукам преуспевающий банк или вме- шаться в его работу. А "Мескал-Слейд" принадлежит к числу ведущих. Так что можете не беспокоиться за свое место, мисс Слейд. Пока. Несите же материалы. В тишине, последовавшей за тяжелым стуком двери красного дерева, пос- лышался робкий лепет Дон: - Материалы уже здесь. Я еще утром первым делом принесла их из Иссле- довательского центра. Прошу вас, передайте их ему сами. Если бы не деньги, которые мне здесь платят, я давно попросилась бы в уборщицы. Она сердито взглянула на опечатку, и Клео, качая головой, взяла у нее материалы. - Вы чертовски хороший секретарь, иначе бы вас здесь не было, - заме- тила она. - Ведь вы работаете всего три месяца и скоро научитесь не за- мечать его ледяного вида. В глубине души он сама кротость. - Вам виднее. В голосе Дон звучало сомнение, и Клео, сунув под мышку материалы из Исследовательского центра, пошла в свою комнату за блокнотом. Джуд Мескал пользовался репутацией ледяной глыбы, но иногда он был точно включенный в сеть механизм: недосягаемый, как олимпийский бог, он порой метал громы и молнии на головы подчиненных, однако не настолько часто, чтобы дать им основания жаловаться. Год назад, когда Клео, с дипломом экономиста в кармане и давней лю- бовью к банковскому делу, была назначена его личным помощником, она уже знала, что сумеет найти подход к Золотому Айсбергу, как Джуда Мескала называли за глаза. Его холодный цинизм она встречала стеной молчания и легкой усмешкой, редкие вспышки гнева - невозмутимым спокойствием, свои обязанности выполняла безупречно и с удовольствием следила за четкой ра- ботой его проницательного ума, а впоследствии даже предугадывала дальнейший ход его мысли. Они прекрасно подходили друг другу, и Клео, возможно, была единственным сотрудником "Мескал-Слейд", не боявшимся его ни тайно, ни открыто. Она вошла в кабинет и увидела Джуда стоящим у окна. "А он, бесспорно, хорош собой", - неожиданно для себя подумала она, с удовольствием скользнув дымчато-серыми глазами по широким плечам и спине, гибкой линии узких бедер и длинным ногам. Богатый, практичный, с умом проворным и острым, как шпага, он был самым завидным женихом в Сити; всегда, когда того требовал этикет, он появлялся в обществе в сопровождении какой-ни- будь красивой женщины, но никогда - и это Клео отмечала с некоторым зло- радством и с непостижимым для самой себя удовлетворением, - никогда его лицо не выражало ничего, кроме вежливой скуки от ужимок его спутницы. Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 |