Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Примерка - Уайт Джеймс :: детектив
Всего страниц: 9

Странички: 0 :: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9

1
   Джеймс Уайт 
   Примерка 
 
 
     (разрядка во всех случаях означает курсив) 
 
     За долгие   годы   Хьюлитт  приобрел  привычку  полчасика 
греться на солнышке возле входа в свою мастерскую -- если, ра- 
зумеется,  солнце  действительно грело,  а не просто освещало. 
Время этих прогулок определяло само светило, которое, выгляды- 
вая  из-за  зданий  на  той  стороне улицы,  где располагалась 
мастерская Хьюлитта, постепенно перемещалось и касалось лучами 
витрины.  Тогда Хьюлитт выходил и опускал навес, чтобы ткани в 
витрине не выцвели. Эти полчаса он разглядывал прохожих -- на- 
деясь,  что некоторые их них окажутся клиентами,-- и пригляды- 
вался ко всему, достойному интереса. Как правило, ничего инте- 
ресного не случалось, но сегодняшний день стал исключением. 
     Сперва на его улочку свернула полицейская машина,  за ней 
большой  мебельный  фургон  и грузовик электрической компании. 
Присутствие полиции объяснялось тем фактом, что машины выехали 
на  улицу  с  односторонним движением в запретном направлении. 
Когда колонна остановилась, фургон оказался прямо напротив Хь- 
юлитта. 
     Около минуты ничего не происходило,  и ему осталось  лишь 
разглядывать собственное отражение в глянцевой боковине фурго- 
на.  Хьюлитт увидел худую и довольно нелепую фигуру  в  черном 
пиджаке, жилете и полосатых брюках. В петлице торчал цветок, а 
мерная лента, символ профессии, свисала с шеи. На стекле вход- 
ной двери за спиной Хьюлитта крупными наклонными золотыми бук- 
вами (ныне в зеркальном отражении) значилось: 
 
                      ДЖОРДЖ Л. ХЬЮЛИТТ 
                           ПОРТНОЙ 
 
     Внезапно, словно  некий  невидимый  кинорежиссер крикнул: 
"Мотор!", события  начали  стремительно развиваться. 
     Из полицейской машины выскочили два старших офицера и пе- 
рекрыли движение во всем  квартале  запрещающими  знаками.  Из 
грузовика  электрической компании вышла группа рабочих в акку- 
ратных комбинезонах и принялась  быстро  выгружать  раскладные 
экраны и будку ночного сторожа.  Следом за рабочими вылез муж- 
чина в прекрасно  сшитом  темно-сером  костюме  из  камвольной 
шерсти и с галстуком, безошибочно свидетельствующим о том, что 
его владелец принадлежит к высшим слоям  общества.  Когда  сей 
джентльмен принялся обозревать улицу и окна верхних этажей,  с 
его лица не сходила озабоченность. 
     -- Доброе утро,  мистер Хьюлитт,-- сказал он,  приблизив- 
шись.-- Моя  фамилия Фокс.  Я из Министерства иностранных дел. 
Мне...  э-э...  требуется ваша профессиональная  консультация. 
Разрешите войти? 
     Хьюлитт вежливо наклонил голову и прошел вслед за  Фоксом 
в мастерскую. 
     Следующие несколько  минут  оба  молчали  --  Фокс нервно 
расхаживал по мастерской,  разглядывал полки с аккуратными ру- 
лонами тканей,  альбомы моделей, стратегически безупречно раз- 
ложенные на полированных деревянных прилавках,  стенные панели 
и безупречно чистые зеркала в примерочной. Пока чиновник осва- 
ивался, Хьюлитт с тем же вниманием присматривался к Фоксу. 
     Тот был среднего роста и худощав,  голова несколько выда- 
валась вперед,  а пиджак  на  спине  слегка  топорщился  из-за 
выступающих лопаток. Судя по небольшой, но четкой горизонталь- 
ной складке возле воротника пиджака, Фокс страдал сутулостью и 
пытался с ней бороться, держа спину неестественно прямо. У его 
портного явно имелись проблемы,  и Хьюлитт стал гадать, не по- 
лучится ли так, что ему придется их унаследовать. 
     -- Так чем могу вам помочь, сэр?-- спросил Хьюлитт, когда 
гость, наконец, остановился. Он произнес эти слова приветливо, 
но с тем оттенком снисходительности,  который не оставлял сом- 
нений  --  именно  Хьюлитт станет решать,  пожелает ли он про- 
фессионально заняться выступающими лопатки Фокса. 
     -- Я  не  клиент,  мистер  Хьюлитт,--  нетерпеливо бросил 
Фокс.-- О_н ждет снаружи. Но должен вас предупредить, что факт 
его визита  на  ближайшие  две  недели  должен быть сохранен в 
строжайшей тайне.  Далее вы можете  обсуждать  его  совершенно 
свободно. 
     -- Проведя тщательное,  хотя  и  быстрое  исследование,-- 
продолжил  чиновник,-- мы выяснили,  что вы живете здесь с же- 
ной-инвалидом,  которая помогает вам в работе. Мы также знаем, 
что вы опытный мастер, хотя и несколько старомодный в том, что 
касается стиля,  и что одежду вы шьете исключительно из  нату- 
ральных  материалов.  Многие  годы  ваше  финансовое положение 
оставляло желать лучшего,  и в этой связи я хочу отметить, что 
как ваши труды, так и ваше молчание будут хорошо оплачены. 
     -- Сам же заказ не окажется для вас  трудным,--  завершил 
монолог Фокс,--  потому что требуется изготовить всего-навсего 
хорошо сидящую лошадиную попону. 
     -- У  меня  нет абсолютно никакого опыта пошива лошадиных 
попон, мистер Фокс,-- холодно отозвался Хьюлитт. 
     -- Вы  горды  и беспричинно упрямы,  мистер Хьюлитт.  Это 
очень важный клиент,  к тому позвольте вам напомнить,  что  на 
противоположной стороне улицы расположен филиал известной уни- 
версальной портновской фирмы, которая также способна выполнить 
наш заказ. 
     -- Согласен,-- сухо заметил Хьюлитт.-- Они  хорошо  спра- 
вятся с вашим заказом... если речь идет о попоне. 



Странички: 0 :: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9

Электронная Библиотека ruLib.org