Авторы:
Категории: | Загадка Эндхауза - Кристи Агата :: детектив Всего страниц: 59 Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 Агата Кристи Загадка Эндхауза изд. "Правда", 1991 г. Перевод с английского Е. Коротковой OCR Палек, 1998 г. Глава первая ОТЕЛЬ "МАЖЕСТИК" Из всех приморских городов на юге Англии Сент Лу, по-моему, самый привлекательный. Он с полным основанием зовется жемчужиной морских ку- рортов и поразительно напоминает Ривьеру. Мне кажется, что побережье Корнуолла по своей прелести ничуть не уступает югу Франции. Все это я сказал своему другу Эркюлю Пуаро. - Вы прочитали это вчера на карточке меню, в вагоне-ресторане, мой Друг. Ваше замечание не оригинально. - Разве вы не согласны? Он задумчиво улыбался и молчал. Я повторил вопрос. - Ох, тысяча извинений, Гастингс! Я мысленно отправился странство- вать, и, представьте, в те самые края, о которых вы только что упомина- ли. - На юг Франции? - Вот именно. Я ведь провел там всю прошлую зиму и сейчас вспоминал кое-какие события. Я знал, о чем он говорит. Об убийстве в голубом экспрессе, совершен- ном при запутанных и таинственных обстоятельствах. Пуаро решил эту за- гадку с той изумительной проницательностью, которая никогда ему не изме- няла. - Как жаль, что меня не было с вами, - от всей души посетовал я. - Мне тоже жаль, - ответил Пуаро. - Ваш опыт был бы просто неоценим. Я покосился на него. Многолетняя практика научила меня не доверять его комплиментам, но на сей раз он, казалось, говорил совершенно искрен- не. Да и почему бы ему в конце концов не быть искренним? Я и в самом де- ле отлично разбираюсь в его методах. - И больше всего мне не хватало вашего живого воображения, Гастингс, - мечтательно продолжал Пуаро. - Небольшая разрядка бывает просто необ- ходима. Мой лакей Жорж - восхитительный человек. Иногда я позволяю себе обсуждать с ним кое-какие вопросы. Но он начисто лишен воображения. Его замечание показалось мне абсолютно неуместным. - Скажите, Пуаро, - заговорил я, - неужели вас никогда не тянет вер- нуться к прежним занятиям? Ваша бездеятельная жизнь... - Устраивает меня как нельзя лучше, мой друг. Греться на солнышке - что может быть прелестнее? В зените славы спуститься с пьедестала - мож- но ли представить себе жест более величественный? Обо мне говорят: "Вот Эркюль Пуаро... великий... неповторимый! Подобного ему никогда не бывало и не будет". Ну что ж. Я доволен. Я больше ничего не прошу. Я человек скромный. Что до меня, я бы, пожалуй, воздержался от слова "скромный". Тщесла- вие Пуаро, на мой взгляд, нисколько не уменьшилось с годами. Приглаживая усы, он откинулся в кресле и прямо-таки замурлыкал от самодовольства. Мы сидели на одной из террас отеля "Мажестик". Это самый большой из здешних отелей. Он расположен у моря и окружен парком. В парке, раски- нувшемся внизу, чуть ли не на каждом шагу растут пальмы. Море отливало густой синевой, солнце сверкало с тем искренним пылом, с каким и положе- но сверкать августовскому солнцу (англичанам, увы, не часто доводится видеть такую картину). Неистово жужжали пчелы, словом, большей идиллии нельзя себе представить. Мы приехали накануне вечером и собирались провести здесь неделю поис- тине восхитительную, если судить по первому утру. Я поднял газету, выпавшую у меня из рук, и снова погрузился в чтение. Политическая ситуация была неопределенной и малоинтересной. Был опубли- кован длинный отчет о нашумевшей мошеннической проделке городских влас- тей, а в общем, ничего волнующего. - Любопытная штука эта попугайная болезнь, - заметил я, перевертывая страницу. - Очень любопытная. - В Лидсе, оказывается, еще два смертных случая. - Весьма прискорбно. Я перевернул страницу. - А о кругосветном перелете Сетона по-прежнему ничего нового. Отчаян- ный народ эти летчики. Его самолетамфибия "Альбатрос", должно быть, за- мечательное изобретение. Жаль будет, если бедняга отправится к праотцам. Правда, надежда еще есть. Он мог добраться до какого-нибудь острова в Тихом океане. - Жители Соломоновых островов, кажется, все еще каннибалы? - любезно осведомился Пуаро. - Славный, должно быть, парень. Когда вспоминаешь о таких, чувству- ешь, что быть англичанином в конце концов не так уж и плохо. - Не так обидны поражения в Уимблдоне? - заметил Пуаро. - Я не имел в виду... - начал я. Изящным жестом мой друг прервал мои извинения. - Что до меня, - объявил он, - я хоть и не амфибия, как самолет бед- няги Сетона, но я космополит. И англичанами, как вам известно, я восхи- щаюсь глубоко и неизменно. Как основательно они, например, читают днев- ные газеты! Мое внимание привлекли политические новости. - Наш министр внутренних дел, кажется, попал в хорошую переделку, - заметил я со смешком. - Бедняга! Ему приходится несладко. Так несладко, что он ищет помощи в самых невероятных местах. Я удивленно посмотрел на него. Чуть улыбаясь, Пуаро вынул из кармана свою утреннюю корреспонденцию, аккуратно перевязанную резинкой, вытащил из пачки одно письмо и перебро- сил его мне. - Должно быть, не застало нас вчера, - заметил он. Я пробежал его с радостным волнением. - Но, Пуаро, - воскликнул я, - ведь это очень лестно! - Вы думаете, мой друг? - Он отзывается о ваших способностях в самых горячих выражениях. Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 |