Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Риск - Дик Френсис :: детектив
Всего страниц: 86

Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Дик Фрэнсис.

                                   Риск
      
      
      Dick Francis. Risk. 1977. - М.: ЗАО "Изд-во "ЭКСМО-Пресс"", 1999
      Перевод с английского Е. Антропова, Д. Прошунина
      
      Отсканировала Аляутдинова А.Х.


      ГЛАВА 1

      В четверг семнадцатого марта утро я  провел в волнении, день - в эк-
стазе и вечер - без сознания.
      В четверг на  исходе ночи, где-то  в предрассветный час,  я  медленно
выплыл из пучины беспамятства и увидел  кошмарный сон. В нем не было бы ни-
чего особенного, если бы я спал.
      Мне понадобилось довольно много  времени,  чтобы осознать, что на са-
мом-то деле я пробудился. Наполовину, во всяком случае.
      Ни проблеска света. Я  думал, что открыл глаза, но я ничего  не видел
- темнота стояла кромешная.
      Было очень шумно. Слышалось множество разнообразных звуков, громких и
непонятных: рев мощного двигателя, дребезжание,  скрип,  шорохи.  Я  лежал,
смутно представляя, что происходит, подавленный нескончаемой какофонией.
      Я лежал на чем-то, напоминавшем матрас. На спине. Я продрог. Тело за-
текло и ныло. Меня мутило и знобило. Я был совершенно разбит.
      Я попытался пошевелиться. Почему-то мне не удалось поднести к лицу ни
ту, ни другую руку. Они словно прилипли к бокам. Очень странно.
      Прошли целая  вечность. Я чувствовал себя все хуже.  Я еще больше за-
мерз и полностью проснулся. Попробовал сесть и ударился  головой обо что-то
твердое, находившееся прямо надо мной. Я снова лег, подавив внезапный прис-
туп паники,  и заставил себя еще раз, шаг  за шагом, проанализировать ситу-
ацию. Руки. Почему я не могу  шевелить руками? Потому, что мои запястья как
будто привязаны к штанам. Это казалось бессмыслицей, но ощущение было имен-
но таким.
      Место. Интересно,  где я? Я.  с трудом подвигал затекшими ногами, ис-
следуя. Выяснилось, что я без ботинок. В одних носках. Слева,  совсем близ-
ко, начиналась  стена. Сверху нависал очень  низкий потолок. Справа  я нат-
кнулся на более мягкую преграду, возможно, матерчатую.
      Я подался чуть-чуть  вправо всем телом  и потрогал ее  пальцами.  Это
оказалась не ткань, а сеть. Похожая на туго натянутую теннисную  сетку. Она
не пускала меня. Я просунул пальцы  сквозь ячейки, но не сумел ничего нащу-
пать с другой стороны.
      Глаза. Если только я внезапно не  ослеп (а у меня были серьезные сом-
нения  на  этот  счет), я лежал где-то, куда не проникал ни один луч света.
Блестящий вывод. Весьма конструктивный. Чертовски обнадеживает.
      Уши. Пожалуй, с  этим дело обстояло хуже всего. Непрерывный, навязчи-
вый гул оглушал, надежно замуровав меня в узком, темном склепе:  из-за гро-
хота я не слышал ничего, кроме гудевшего поблизости мощного мотора.  У меня
возникло ужасное чувство, что никто не услышит меня, даже если я закричу. И
вдруг мне мучительно захотелось кричать.  Чтобы  ктонибудь  пришел. И чтобы
этот кто-нибудь объяснил, где я нахожусь, почему и что, черт возьми, проис-
ходит. Я открыл рот и заорал.
      Я орал: "Эй! Сюда!" и "Проклятый ублюдок, выпусти меня!" - и метался
в бесплодной ярости. Все усилия привели  лишь к тому, что мои крики и страх
не нашли выхода в замкнутом пространстве  и  рикошетом  вернулись  обратно,
усугубив и  без того скверное  положение. Цепная реакция. Верный способ до-
вести себя до изнеможения.
      В конце концов я прекратил вопить и замер  неподвижно. Проглотил слю-
ну, скрипнул зубами и  попытался  собраться с мыслями. Растерянность обычно
побуждает к идиотским поступкам. "Сосредочься, - сказал я себе. - Думай".
Рокот мотора...
      Это большая машина. Она работала на пределе и стояла где-то рядом, но
не в том помещении, где находился я. За стеной.
      Я тупо подумал, как было бы хорошо, если бы она остановилась. Тогда я
не чувствовал бы себя таким больным, подавленным и  испуганным. Машина про-
должала равномерно грохотать, я ощущал вибрацию сквозь стены.  Это не газо-
турбинный двигатель: он работал  недостаточно  ровно и без подвываний. Пор-
шневой двигатель.  Большой мощности, как  у трактора... или грузовика. Но я
лежал не в грузовике. Я не ощущал движения. Скорость не менялась, машина не
разгонялась и не замедляла  ход.  Никакого переключения передач. Значит, не
грузовик. Генератор. Я решил, что это генератор, вырабатывающий электричес-
тво. Я лежал в темноте, связанный,  на чем-то вроде полки, рядом с электри-
ческим генератором. Окоченевший, больной и перепуганный. Но где?
      Что касается того, как я сюда  попал... пожалуй, об этом я имел неко-
торое представление.  Я довольно отчетливо  помнил, как все началось. Я ни-
когда не забуду семнадцатое марта, четверг.
      Но были вопросы, на которые я  не мог найти ответов. Почему? Зачем? И
что дальше?


      ГЛАВА 2

      В четверг утром клиент, жизнь  которого  полетела  под откос, надолго
задержал меня  в конторе  в Ньюбери: в это время  мне уже давно, полагалось
ехать на скачки в Челтенхем.  Однако  я счел неприличным сказать ему:  "Да,
мистер Уэллс, мне ужасно жаль, что у вас такие неприятности,  но  я не могу
остаться и помочь вам сейчас, поскольку мне хочется поскорее смыться  и на-
чать развлекаться". Мистера Уэллса, совершенно отчаявшегося  человека с от-
сутствующим взором, было просто необходимо вытащить  из бездны безысходного
горя.



Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org