Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Только обгон - Гуревич Георгий :: детская
Всего страниц: 27

Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

1

    Георгий Гуревич.
    Только обгон

   -----------------------------------------------------------------------
   Авт.сб. "Только обгон". М., "Детская литература", 1985.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 7 June 2001
   -----------------------------------------------------------------------

   (По мотивам мемуаров йийита Гэя)



                        Среди дорожных знаков различаются предупреждающие,
                     запрещающие  и  предписывающие.  К  числу   последних
                     относятся  стрелки,  указывающие:   "только   прямо",
                     "только налево", "только направо".
                                                     Спутник автомобилиста



   От переводчика

   В подзаголовке написано "по мотивам". Я взял на  себя  смелость  первую
для земного читателя йийитскую книгу дать в собственном  переложении.  Для
литературы это непривычно, в кино же случается  сплошь  и  рядом.  "Борьба
миров" по мотивам Уэллса, но перенесенная  в  Америку  середины  XX  века.
"Идиот" по Достоевскому, но герои  -  японцы  и  действие  в  послевоенной
Японии. Я сам настороженно относился к этим вольностям "по мотивам",  даже
возмущался искажением классиков, обижался за них. И за книгу Гэя я  взялся
с искренним желанием скрупулезно донести  до  людей  все  оттенки  смысла,
каждому слову найти точнейший эквивалент. И вот что начало получаться:
   - Йийиты, хаффат!
   Мы лежали в пахучей грязи, постепенно зеленея, когда я ощутил в  пятках
знакомое дрожание.
   - Неужели Рэй? - дрогнул я.
   Да, это был Рэй, весь серый и красно-сетчатый.
   - Йийиты, - воскликнул он, - хаффат!"
   Вы поняли что-нибудь?
   Конечно, можно  все  это  пояснить  примечаниями.  Сообщить,  что  дело
происходит на планете Йийит,  жители  ее  Йийиты,  слово  употребляется  в
значении "люди", а также "друзья",  хаффат  -  маленькое  животное,  самка
которого имеет обыкновение  после  свадьбы  съедать  мужа,  подобно  нашим
паучихам. В переносном  смысле  -  измена,  предательство,  но  не  просто
измена, а самая подлая, измена под личиной нежнейшей любви. Почему  йийиты
лежали в грязи? Потому что атмосфера на их планете  разреженная,  воздухом
они не дышат, а кислород получают из воды,  обычно  из  болотной,  богатой
перегноем и азотнокислыми солями (пахучая грязь). Для отдыха  укладываются
в ил, чтобы запасти себе кислород и соли на несколько  часов,  накапливают
их в горбу на спине. При этом кровь у них зеленеет;  она  вообще  зеленая,
поскольку в гемоглобине у  йийитов  не  железо,  а  магний,  как  у  наших
растений. Посвежевший йийит зеленеет, усталый - сереет, и  сквозь  кожу  у
него начинает просвечивать красноватая сеточка сосудов. Надо пояснить  еще
"знакомое  дрожание".  Тут  опять  виноват  разреженный  воздух.  Звук  он
проводит плохо, поэтому у йийитов на голове нет ушей, орган слуха у них на
пятках. Впрочем, и у нас следопыты ложатся на землю, чтобы уловить дальний
топот. Чтобы слышать лучше, йийиты прижимают подошву к твердому грунту.  В
концертных залах  разуваются  и  вставляют  ноги  в  особые  металлические
галоши, обычно медные, в кабинетах же у них ради тишины  мягкие  пробковые
ковры.  Естественно,  йийиты  хорошо  различают  походку,  слышат  походку
("ощутил... знакомое дрожание") и сами разговаривают,  прижимая  пальцы  к
земле ("дрогнул я").
   Видите, что получилось: целая страница примечаний к шести  строкам.  Но
это еще не беда. В первой главе всегда много примечаний.  Дальше  читатель
входит  в  материал,  новое,  незнакомое  встречается  все  реже.  Беда  в
восприятии. Не так уж неразумен был японский режиссер, перенося  в  Японию
сюжет Достоевского. Возможно, он опасался,  что  антураж  чуждой  эпохи  и
страны,  старинная  мебель,   дворцы   с   колоннами,   бороды,   эполеты,
аксельбанты, рысаки будут мешать японскому зрителю. Вместо фильма о  душах
человеческих получится изображение экзотического русского быта.  Вот  я  и
усомнился: не помешает ли вам следить за сутью повествования зеленая кровь
и пахучая грязь. Не будет ли смешно и противно, когда эти зеленокровные  с
ушами на пятках начнут страдать и любить, как люди. Не  лучше  ли  сменить
декорации и написать "по мотивам", как будто бы о людях, как  будто  бы  о
Земле.
   Конечно, на самом деле ничего подобного быть на Земле не может.  У  нас
совершенно иная история науки, принципиально иная. Но в личных  отношениях
какое-то сходство есть, и я не буду искажать  суть  дела,  называя  дружбу
йийитов дружбой, любовь любовью.
   При желании, если это не мешает вам, можете представлять себе  мысленно
сухоногих, зеленоватых, с подрагивающими  ступнями  и  солевым  горбом  на
спине. Если не мешает.
   Итак:
   - Ребята, нас продали!
   В пыльном сквере, что против Академии космоса, мы сидели на  скамейках,
вдыхая кислород пополам с пылью, усталые, опустошенные, бездумные, и молча
провожали глазами звезду, уносящую наши несбывшиеся надежды.
   Несбывшиеся!
   Литература любит описывать победителей, тех,  кто  стоял  во  главе,  с
триумфом вернулся домой, получил ордена, премии, лавровый венок  и  призы,
кто на стадионе поднялся на пьедестал почета, заняв место  на  тумбочке  с
номером один. Но оставляет без внимания всех остальных -  десятых,  сотых,
тысячных, не прошедших  по  конкурсу,  уступивших  на  каком-то  этапе.  В
сущности это несправедливо, даже не реалистично писать только о  призерах.



Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org