Авторы:
А Б В Г Д Е
Ж З И Й К Л
М Н О П Р С
Т У Ф Х Ц Ч
Ш Щ Э Ю Я
другие...

Категории:
анекдоты
боевик
военные
гадание
детектив
детская
документ
драма
женские романы
журнал
законодательство
история
классика
криминал
лирика
медицина
мемуары
наука
научная фантастика
песни
политика
приключения
психология
религия
секс (учебники)
сказка
словарь
спорт
стихи
триллер
учеба
философия
фэнтези
эзотерика
экономика
энциклопедии
эротика
юмор
юмор программистов
Хвосттрубой или Приключения молодого кота - Тэд Уильямс :: детская
Всего страниц: 113

Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

   Тэд Уильямс
   Хвосттрубой или Приключения молодого кота

   "Tailchaser's Song"
   (c) Tad Williams, 1985

   (с) Нонна Слепакова, перевод гл. 1-4, 18-33, словари, стихи, 1997
   (с) Ирина Сендерихина, перевод гл. 5-17, 1997

   Посвящаю моим бабушкам Элизабет Д. Андерсон и Элизабет Уллинс Иванс,  чья
поддержка так много для меня значит, и памяти Теплуша,  который  был  добрым
другом, помимо того, что был лучшим котом.
   Особые благодарности - Джону Карсвелу, Нэнси Деминг-Уильямс и Артуру Росу
Ивансу за их содействие в подготовке этой книги.
   Приятной пляски им всем.

   Ибо я о коте своем нынче хочу поразмыслить.
   Ибо с первым лучом Божьей славы, зари, он по-своему молится Богу.
   Ибо это вершит он, семь раз свое тело свивая с изяществом быстрым...
   Ибо,  долг  свой  исполнив  и  благословенье  приняв,  приступает  он   к
самопознанью.
   Ибо самопознанье свое он творит в десяти степенях.
   Ибо он проверяет, во-первых, чисты ли передние лапы,
   Ибо он, во-вторых, отрясает их легким движеньем,
   Ибо, в-третьих, вперед он их тянет, всем телом прогнувшись,
   Ибо точит, в-четвертых, о дерево гибкие когти,
   Ибо, в-пятых, он моется - тщательно, долго, дотошно,
   Ибо тут же, в-шестых, он катается после мытья,
   Ибо сразу, в-седьмых, он садится выкусывать блох, и ничто не собьет его с
темпа,
   Ибо трется, в-восьмых, о какой-нибудь столбик попутный,
   Ибо ищет, в-девятых, всевышних велений - что делать потом,
   Ибо после, в-десятых, уверенно требует пищи.
   Ибо только когда это все завершит он, дела основные начнутся.
   Ибо службу Господню несет он в ночи, охраняя свой дом от врага.
   Ибо мраку противится он электрической шкуркой и взором горящим.
   Ибо дьяволу (смерти) противится он, быстролапо снуя возле жизни.
   Ибо утром, в молитвах своих, любит солнце и солнцем любим.
   Ибо он из тигриного племени, что несомненно.
   Ибо Кот-Херувим - воплощение Ангела-Тигра...
   Ибо сладостней нет ничего, чем покой его, если он дремлет,.
   Ибо нет ничего искрометней - когда он в движенье приходит.
   Ибо Бог одарил его гибким богатством движений...
   Ибо существованье его
   преисполнено музыки тайной.
   Кристофер Смарт
   (

   ВВЕДЕНИЕ
   В Час пред Началом Времен изошла из  тьмы  на  холодную  землю  Праматерь
Муркла. Была она черна и  шерстиста,  как  целый  мир,  вздумай  он  собрать
воедино всю шерсть свою. Муркла изгнала вечную ночь и породила Двоих.
   Горячи и слепящи, подобно Солнцу в Час Коротких Теней,  были  очи  Харара
Златоглаза; весь он был светел, как день, и мужествен, и прыгуч.
   Фела Плясунья Небесная, подруга его, была  прекрасна,  как  свобода,  как
облака, как песнь воротившихся странников.
   Златоглаз и Плясунья Небесная родили множество детей  и  взрастили  их  в
лесу, что покрывал мир в  только  что  начинавшейся  Древности.  Крепкозубы,
остроглазы,  легконоги,  честны  до  кончиков  хвостов  были  их  младшие  -
Быстролаз, Волчий Друг, Поющая На Древе и Сверкающий Коготь.
   Но удивительнейшими и прекраснейшими из всех бесчисленных детей Харара  и
Фелы были первые трое.
   Старшим из Первородных был Виро Вьюга; он  был  цвета  Солнца  на  снегу,
цвета Полета...
   Средним  был   Грызли   Живоглот,   серый,   как   тень,   и   совершенно
непредсказуемый.
   Третьим родился Тенглор Огнелап. Был он черен, как Праматерь  Муркла,  но
багряны, точно пламя, были лапы его. Он ходил сам  по  себе  и  самому  себе
мурлыкал, распевая.
   И соперничество царило среди Первородных братьев. Вьюга был таким  ловким
и сильным, каким может только мечтать кот, - никто не  мог  победить  его  в
прыжках и беге.  Огнелап  был  мудр,  как  само  время;  он  разрешал  любые
головоломки и загадки и слагал песни, которые Кошачье  Племя  передавало  из
поколения в поколение. И не мог  Живоглот  превзойти  братних  подвигов.  Он
вырос  завистником  и  затеял  заговор,  чтобы  добиться  падения  Вьюги   и
посрамления Кошачьего Племени.
   И случилось так, что Живоглот поднял против  Кошачьего  Племени  огромное
чудовище. Птомалкум было имя его, и был он последним из  отродий  пса-демона
Венриса, которого Муркла сокрушила во Дни Огня. Птомалкум, воодушевляемый  и
подстрекаемый Живоглотом, погубил многих из Кошачьего  Племени,  прежде  чем
был сражен доблестным Вьюгой. Но Виро Вьюга получил такие раны,  что  вскоре
изнемог и умер. Увидев крушение своих замыслов, Живоглот испугался, и заполз
глубоко в нору, и исчез под всеукрывающей землей.
   При Дворе Харара стоял великий плач по возлюбленнейшему  Вьюге.  Огнелап,
брат его, в душевной скорби примчался ко Двору, отрекся  от  своих  прав  на
королевскую  мантию  и  пустился  странствовать  по  свету.  Фела   Плясунья
Небесная, мать Вьюги, впала в молчание до конца долгих дней своих.
   Но Харар  Златоглаз  преисполнился  безумной  ярости,  зарыдал  и  принес
великие клятвы. Завывая, бросился он в непроходимые дебри, круша  все  перед
собой в поисках предателя  Живоглота.  Наконец,  не  в  силах  снести  столь
непомерной муки, вознесся он на небо, к лону Праматери. Там  с  той  поры  и
живет он, гоняя по небесам сверкающую мышь Солнца. Часто поглядывает он вниз
на Землю, надеясь увидеть Виро, снова бегущего под деревами Мирового Леса.



Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10

Электронная Библиотека ruLib.org