Авторы:
Категории: | Робинзон Крузо - Дефо Даниэл :: детская Всего страниц: 175 Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 Но в ту пору - в 1712 году - автор Робинзона был поглощен другими делами и
не мог уделить много внимания отшельнику с Хуан Фернандеса. Чтобы избежать
обвинения в плагиате, Дефо отнес приключение Робинзона к более раннему
времени (в 1659 до 1687 г., тогда как Селькирк пробыл на Хуан Фернандесе с
1704 до 1709 года) и поместил необитаемый остров близ устьев реки Ориноко,
тогда мало исследованных. Эта часть побережья Южной Америки давно привлекала
внимание Дефо, проявлявшего большой интерес к английской колониальной
политике. Еще Вильгельму Оранскому он советовал прогнать из Гвианы испанцев
и захватить в свои руки золотые россыпи. Правда, Дефо наделил остров
Робинзона флорой, фауной и топографией Хуана Фернандеса - на самом деле
острова близ устьев Ориноко низменные и болотистые, - но эти частности тогда
невозможно было проверить. Предосторожности Дефо излишни: для обвинения его
в плагиате у нас так же мало оснований, как для обвинения в плагиате
греческих трагиков, Расина и Шекспира.
Итак, Дефо написал искусную подделку записок о заморском путешествии,
воспользовавшись в качестве сюжета рассказом о пребывании на пустынном
острове шотландского моряка (нужно заметить, впрочем, что это был не
единственный известный Дефо случай "робинзонады": лет за двадцать до
Селькирка на том же Хуан Фернандесе провел в одиночестве три года один
индеец, подобранный мореплавателем Демпиером). Успех Робинзона превзошел
всякие ожидания. Первое издание было раскуплено в несколько дней; 12-го мая
появилось второе издание, а 6-го июня - третье. Успех этот не был
преходящим. Интерес к Робинзону не ослабевал и в последующие годы; о нем
свидетельствуют многочисленные переделки и "пиратские" издания. Если даже
допустить, что первоначальный успех объяснялся обманом публики, то чем
объяснить устойчивость этого успеха и после того как обман был разоблачен?
Ссылка на занимательность романа недостаточна. Робинзон не отличается
большой занимательностью; очевидно, произведение Даниэля Дефо отвечало
какой-то глубокой общественной потребности. Как уже сказано выше, английская
публика предпочитала вымыслу и фантастике описание подлинных путешествий;
она инстинктивно тянулась к реализму. Но реализм бывает двоякий: реализм
поверхностный, протокольная запись событий, и реализм глубокий, раскрывающий
самое существо вещей. Если первый реализм требует, чтобы описываемое событие
действительно произошло в определенное время и в определенном месте, и
потому гонится за "мемуарностью" описаний, то подлинный реализм совсем не
нуждается в такой протокольности. Он вскрывает типичное, постоянно присущее
данному кругу явлений, и человек, усмотревший это типичное, почувствовавший
и переживший ею, всегда сумеет - если он художник - так воплотить его в
образах, что у читателя - у зрителя или у слушателя - неизбежно возникает
впечатление конкретности. Величие Дефо в том, что, неожиданно для самого
себя, он оказался творцом английского реалистического романа, создателем
нового литературного жанра, так пышно расцветшего в течение XVIII и XIX
веков. Жанр это называется по-английски novel в отличие от romance -
фантастического романа, существовавшего задолго до Дефо и переставшего
удовлетворять потребностям читателей.
Героем реалистического романа является современный человек, его
мировоззрение и чувства, его радости и горе, его комедия или трагедия. В
отличие от рассказа или повести, роман изображает не отдельный эпизод, а
целую эпоху жизни, иногда целую жизнь, или трагическую катастрофу,
обнажающую и раскрывающую то, что нарастало и зрело долгие годы; отсюда
значительность этого литературного жанра. Новейший исследователь жизни и
творчества Даниэля Дефо, Поль Дотен {Paul Dottin. Daniel De Foe et sea
romans, - три тома. Paris, 1924.}, полагающий, что реалистический роман
должен удовлетворять четырем условиям: обладать 1) правдоподобием, 2)
наглядностью описаний, 3) значительностью сюжета, 4)
непринужденно-естественным стилем {Т. II, p. 456-456. Можно отрицать
достаточность этих признаков, но нельзя не признать их необходимости (за
исключением последнего, довольно расплывчатого).} - находит, что в Робинзоне
Крузо соблюдены все четыре перечисленные условия.
Правдоподобие достигается в Робинзоне отожествлением героя с автором;
если бы Дефо был на месте Робинзона, он действовал бы так же, как его герой.
Дефо наделяет Робинзона всеми своими взглядами, убеждениями, верованиями,
чувствами, предрассудками {В предисловии к третьему тому Робинзона -
Серьезным размышлениям - Дефо утверждает, - вымысел его произведения тогда
был разоблачен, - что жизнь Робинзона есть аллегорическое изображение жизни
его автора.}. Робинзон-коммерсант: как он доволен, когда ему удается выгодно
продать спасшему его португальскому капитану шкуры льва и леопарда, которые
ему ничего не стоили; какую удачную ведет он торговлю в Бенгальском заливе,
в Китае и в Сибири. Робинзон-пуританин на острове он не расстается с
библией, которая служит ему оракулом во всех затруднительных положениях, он
верит в предопределение, в дьявола, ненавидит папистов и инквизицию, сильно
склонен к фарисейству. Робинзон трезв, он не питает иллюзий насчет людской
порядочности: по ночам он тщательно запирается от преданного ему Пятницы.
Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 |