Авторы:
Категории: | Московский полет - Тополь Эдуард :: боевик Всего страниц: 148 Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 Но третью главу я не успел продумать: рядом со мной в масляной черноте
июльской ночи вдруг ослепительно вспыхнули мощные фары и Цветная вертушка
полицейской машины -- прямо мне в глаза.
Я встал и пошел с пляжа, держа в себе новый замысел, как трепетную
свечу. Но тут же услышал мужской радио- голос:
Эй, ты! Стой! Не двигайся!
Я остановился. Правая дверца машины открылась, из нее вышла темная
фигура и, слепя меня мощным фонариком и хрустя ботинками по песку, стала
медленно приближаться. В опущенной книзу правой руке этой фигуры я даже в
темноте угадал пистолет.
Don't move!-- сказала фигура, приближаясь, но теперь голос был женский
и негритянский по тембру
Я не двигался.
Фигура замерла в трех шагах, слепя мне глаза фонариком. За ее спиной в
машине сидел еще один полицейский, держал у рта микрофон радиотелефона и
что-то говорил в него.
Как зовут?-- сказала мне баба-полицейский. Я назвался.
Где живешь?
Два квартала отсюда...
Адрес!
Я сказал свой адрес.
Что ты здесь делаешь?
Праздную...-- усмехнулся я.
Празднуешь что?-- требовательно, как ворона каркнула она.
Я пожал плечами и сделал неопределенный жест рукой, который она тут же
оборвала окриком:
Не двигайся! Кругом!
Я повернулся.
Подними руки! Раздвинь ноги!
Я поднял руки и расставил ноги. Она осторожно подошла ко мне сзади и
положила на землю фонарик так, чтобы он освещал всю мою невзрачную фигуру.
Затем одной рукой похлопала меня сначала подмышками, потом -- по карманам
джинсов и, наконец, в промежности ног и ниже -- до щиколоток. Рука у нее
была ужасно жесткая, как палка, и вообще мне вдруг показалось унизительным,
что молодая черная баба шлепает меня по яйцами всем другим местам -- меня,
писателя, который только что придумал роман века!
Ладно,-- сказала баба- полицейский.-- Можешь повернуться.
Я возмутился:
С чего вдруг ты меня проверяешь?
Мы ищем кой- кого,-- примирительно сказала она поднимая свой фонарик.--
Ты русский?
Нет, я еврей!-- сказал я с вызовом, не принимая ее примирительного
тона.
Неважно. Все евреи из России, -- сказала она небрежно,-- Можешь идти.
Спокойной ночи.
И ушла к своей вспыхивающей мигалкой машине, а я остался в темноте,
гадая, как она смогла определить, что я из России. Неужели это русское
клеймо торчит даже в тембре моего голоса, как в ее голосе -- клеймо ее
негритянской крови?
2
Домой идти было незачем, самоубийство я отложил, а в баре даже
барменша-пуэрториканка относилась ко мне как к недоразвитому.
Я ожесточенно шагал по пустым марблхедским улицам -- прочь от
набережной, от фейерверка, от праздника жизни. Мне там нет места. Мое место
на свалке макулатуры, среди мусорных урн и бездомных нищих. Но -- вашу
мать!-- именно там, на обочине жизни, я напишу свою Главную книгу!
Подстриженные газоны. Флаги в честь Дня независимости.
Двухэтажные особняки. "Вольвы" и "Форды" на парковках. Уютные огни за
шторами, запах барбекью с задних дворов, голоса теледикторов и смех
телешоу... Черт возьми, куда я иду? В моем доме на углу Rosen Street --
черные окна, пустой гараж и тихо, как в могиле. Я прошел мимо, отшвырнув с
мостовой во двор цветной Ханин мяч. Этот дом стоит мне двенадцать сотен в
месяц, но он не принес мне счастья. "О, это настоящий дом любви!-- говорила
хозяйка, когда мы с Лизой пришли смотреть его два года назад.-- Моя мать
прожила здесь тридцать лет, это были лучшие годы ее семейного счастья!"
F... your mother's love house [В гробу я видел дом любви твоей матери]!
Именно здесь ко мне каждую ночь приходит огромная, как пантера, черная
кошка, прыгает на грудь и когтями рвет мое горло так, что кровь брызжет из
вен.
Я свернул за угол, вышел на Atlantic Avenue и через пару минут вдруг
оказался перед ярко освещенными окнами нашей синагоги. Я остановился. Кто
может быть в синагоге поздним вечером в День независимости?
Я пересек подстриженный газон и подошел к окну. За окном, в молельном
зале сидели двое -- ребе Зальц, которого я знаю давно, и еще один,
незнакомый лысый толстяк. Они сидели за Торой, но не молились, а что-то
обсуждали, весело жестикулируя руками. Десять лет назад, когда я приехал в
Америку и ходил по Нью- Йорку в надежде встретить миллионера и соблазнить
его своим гениальным, как у каждого эмигранта, кинопроектом, этот ребе Зальц
дал мне первую работу. Не знаю, как в других странах, но в США человека,
который дал вам первую работу, помнят всю жизнь -- почти как первую женщину.
Тогда, летом 1989 года, кто-то сказал мне, что еврейской организации
"Призыв" нужен русский редактор, и так я попал на угол 25-й стрит и Пятой
авеню, в офис Зальца.
Зальц -- высокий и похожий на грача 40-летний раввин с узкой д'
артаньяновской бородкой, в отличном темно-синем костюме, с большим
простуженным носом и с перхотью на плечах -- глянул на меня неожиданно
веселым и открытым взглядом. Перед ним стоял худой и голодный русский еврей,
потный от августовской жары и с лицом, на котором даже бритвой "Shick"
невозможно было сбрить отчаяние первых месяцев эмиграции. Он сказал:
Я знаю несколько русских слов -- "еп твой мать", "жидовска морда" and
"п...".
Странички: 1 :: 2 :: 3 :: 4 :: 5 :: 6 :: 7 :: 8 :: 9 :: 10 |